tft每日頭條

 > 生活

 > 初中文言文知識點大全及譯文

初中文言文知識點大全及譯文

生活 更新时间:2024-12-01 12:04:04

古文學習可以說是孩子們最頭痛的部分了!小編整理了初三上學期需要學習的古文詩詞,有原文、譯文還有知識考點,供大家暑假預習用!

初中文言文知識點大全及譯文(初三上期文言文提前學)1

>>>陳涉世家(司馬遷)

【原文】

陳勝者,陽城人也,字涉。吳廣者,陽夏人也,字叔。陳涉少時,嘗與人傭耕,辍耕上壟上,怅恨久之,曰:“苟富貴,無相忘。”傭者笑而應曰:“若為傭耕,何富貴也?”陳涉太息曰:“嗟乎,燕雀安知鴻鹄之志哉!”

二 世元年七月,發闾左适戍漁陽九百人,屯大澤鄉。陳勝、吳廣皆次當行,為屯長。會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。陳勝、吳廣乃謀曰:“今亡亦死, 舉大計亦死,等死,死國可乎?”陳勝曰:“天下苦秦久矣。吾聞二世少子也,不當立,當立者乃公子扶蘇。扶蘇以數谏故,上使外将兵。今或聞無罪,二世殺之。 百姓多聞其賢,未知其死也。項燕為楚将,數有功,愛士卒,楚人憐之。或以為死,或以為亡。今誠以吾衆詐自稱公子扶蘇、項燕,為天下唱,宜多應者。”吳廣以 為然。乃行蔔。蔔者知其指意,曰:“足下事皆成,有功。然足下蔔之鬼乎?”陳勝、吳廣喜,念鬼,曰:“此教我先威衆耳。”乃丹書帛曰:“陳勝王”,置人所 罾魚腹中。卒買魚烹食,得魚腹中書,固以怪之矣。又間令吳廣之次所旁叢祠中,夜篝火,狐鳴呼曰:“大楚興,陳勝王!”卒皆夜驚恐。旦日,卒中往往語,皆指 目陳勝。

吳 廣素愛人,士卒多為用者。将尉醉,廣故數言欲亡,忿恚尉,令辱之,以激怒其衆。尉果笞廣。尉劍挺,廣起,奪而殺尉。陳勝佐之,并殺兩尉。召令徒屬曰:“公 等遇雨,皆已失期,失期當斬。借第令毋斬,而戍死者固十六七。且壯士不死即已,死即舉大名耳,王侯将相甯有種乎!”徒屬皆曰:“敬受命。”乃詐稱公子扶 蘇、項燕,從民欲也。袒右,稱大楚。為壇而盟,祭以尉首。陳勝自立為将軍,吳廣為都尉。攻大澤鄉,收而攻蕲。蕲下,乃令符離人葛嬰将兵徇蕲以東。攻铚、 酂、苦、柘、谯,皆下之。行收兵,比至陳,車六七百乘,騎千餘,卒數萬人。攻陳,陳守令皆不在獨守丞與戰谯門中,弗勝,守丞死,乃入據陳。數日,号令召三 老、豪傑與皆來會計事。三老、豪傑皆曰:“将軍身被堅執銳,伐無道,誅暴秦,複立楚國之社稷,功宜為王。”陳勝乃立為王,号為張楚。當此時,諸郡縣苦秦吏 者,皆刑其長吏,殺之以應陳涉。

【譯文】

陳 勝是陽城縣人,表字叫涉。吳廣是陽夏縣人,表字叫叔。陳勝年輕的時候,曾經跟别人一道被雇傭耕地。(有一天,)他停止耕作走到田邊高地(休息),怅然歎息 了好長時間以後,對同伴們說:“有朝一日有誰富貴了,可别忘記咱窮哥兒們。”同伴們笑着回答他:“你給人家耕地當牛馬,哪裡談得上富貴啊!”陳勝長歎一 聲,說:“燕雀怎麼能知道鴻鹄的淩雲壯志啊!”

秦 二世皇帝元年7月,征召窮苦的平民九百人去戍守漁陽,臨時駐紮在大澤鄉。陳勝、吳廣都被編進這支隊伍,并擔任小隊長。正碰上下大雨,道路不通,估計已經誤 了期限。誤了期限,按秦王朝的軍法,就要殺頭。陳勝、吳廣在一起商量,說:“如今逃跑(抓了回來)也是死,起來造反也是死,反正都是死,倒不如為國家而 死,這樣好吧?”陳勝說:“全國人民長期受秦王朝壓迫,痛苦不堪。我聽說二世是(秦始皇的)小兒子,不該立為國君,該立的是長子扶蘇。扶蘇因為多次谏勸始 皇的緣故,始皇派他到邊疆去帶兵。最近傳聞說,并不為什麼罪名,二世就将他殺害。老百姓大多聽說他很賢明,卻不知道他已經死了。項燕擔任楚國将領的時候, (曾)多次立功,又愛護士卒,楚國人很愛憐他,有人認為他戰死了,有人認為逃走了。如今假使我們這些人冒充公子扶蘇和項燕的隊伍,向全國發出号召,應當有 很多人來響應的。”吳廣認為(這個見解)很正确。(二人)于是去算卦。那算卦的人知道他倆的意圖,說:“你們的事都能辦成,能建功立業。不過你們還是去問 問鬼神吧!”陳勝、吳廣很高興,(又)捉摸這“問問鬼神”的意思,終于悟出:“這是教我們先在衆人中樹立威信啊。”于是用朱砂在綢條上寫了“陳勝王”三個 字,再把綢條塞進人家網起來的一條魚肚子裡,士兵買魚回來烹食,發現了魚肚子裡的綢條,本來已經覺得奇怪了。(陳勝)又暗地裡派吳廣潛藏在駐地附近叢林裡 的神廟當中,天黑以後點上燈籠(裝鬼火),裝做狐狸的聲音,向(士兵們)喊道:“大楚複興,陳勝為王。”士兵們一整夜既驚且怕。第二天,大家到處談論這件 事,都指指點點的,互相示意地看着陳勝。

吳 廣平時很關心周圍的人,士兵們大多願意為他出力。(那天)(兩個)軍官喝醉了,吳廣故意再三地提出要逃走,惹他們發火,讓他們責罰他,借此來激怒士兵。那 軍官果然鞭打了吳廣。(衆士兵憤憤不平,)軍官(剛)拔出劍來威吓(士兵),吳廣一躍而起,奪過劍來殺死了他。陳勝協助吳廣,一同殺了兩個軍官。陳勝把衆 戍卒召集起來,宣布号令,說:“各位(在這裡)遇到大雨,都超過了規定到達漁陽的期限。過期就要殺頭。就算僥幸不殺頭,而戍守邊塞的人十個中也得死去六七 個。再說,大丈夫不死則已,死就要幹出一番大事業啊。王侯将相難道是天生的貴種嗎?”衆戍卒齊聲應道:“一定聽從您的号令。”于是冒充是公子扶蘇和項燕的 隊伍,為的是順從百姓的願望。大家露出右臂(作為義軍的标志),打出大楚旗号。又築了一座高台,舉行誓師儀式,用那兩個軍官的頭祭祀天地。陳勝自立為将 軍,吳廣任都尉。起義軍(首先)進攻大澤鄉,占領該鄉後接着進攻蕲縣。攻克蕲縣後,就派符離人葛嬰帶兵攻取蕲縣以東的地方。(陳勝自率主力)攻打、、苦、 柘、谯等縣,都拿下來了。一路上收編人馬,等打到陳縣的時候,已有戰車六七百輛,馬一千多匹,士卒幾萬人。進攻陳縣時,郡守和縣令都不在城中,隻有守丞帶 兵在谯門中應戰。起義軍(一時)不能戰勝,(不久)守丞被人殺死,大軍才進入陳縣。幾天後,陳勝召集當地的鄉官和有聲望的人共同商讨大事。這些人異口同聲 地說:“将軍您親自披甲上陣,手拿武器,讨伐殘暴無道的秦國,恢複楚國的社稷,論功應當稱王。”于是陳勝被擁戴稱王,宣稱要重建楚國。這時,各郡縣受秦朝 官吏壓迫的人都紛紛起事,懲辦當地的長官,把他們殺死,來響應陳勝的号召。

【知識點】

陳勝、吳廣起義的直接原因(導火線):會天大雨,道不通,度已失期。失期,法皆斬。

起義的根本原因:天下苦秦久矣。

文中陳勝、吳廣起義的策略是:今誠以吾觽詐自稱公子扶蘇﹑項燕,為天下唱,宜多應者。

為什麼用這樣的策略?天下苦秦久矣。吾聞二世少子也,不當立,當立者乃公子扶蘇。扶蘇以數谏故,上使外将兵。今或聞無罪,二世殺之。百姓多聞其賢,未知其死也。項燕為楚将,數有功,愛士卒,楚人憐之。或以為死,或以為亡。

陳勝為起義做了哪些輿論準備(宣傳工作)?丹書帛曰“陳勝王”,置人所罾魚腹中;夜篝火,狐鳴呼曰“大楚興,陳勝王”。“取得了什麼效果?卒中往往語,皆指目陳勝。 陳勝在分析當時的形勢和起義的前途時得出“宜多應者”的結論,他的根據主要有兩條,具體是(1)天下苦秦久矣 (2)詐自稱公子扶蘇、項燕。

用文中的詞語組成兩個4字短語,概括陳勝、吳廣利用鬼神來威衆的兩件事:(1)魚腹罾書 (2)篝火狐鳴

----------------

>>>唐雎不辱使命(劉向)

【原文】

秦王使人謂安陵君曰:“寡人欲以五百裡之地易安陵,安陵君其許寡人!”安陵君曰:“大王加惠,以大易小,甚善;雖然,受地于先王,願終守之,弗敢易!”秦王不說。安陵君因使唐雎使于秦。

秦王謂唐雎曰:“寡人以五百裡之地易安陵,安陵君不聽寡人,何也?且秦滅韓亡魏,而君以五十裡之地存者,以君為長者,故不錯意也。今吾以十倍之地,請廣于君,而君逆寡人者,輕寡人與?”唐雎對曰:“否,非若是也。安陵君受地于先王而守之,雖千裡不敢易也,豈直五百裡哉?”

秦 王佛然怒,謂唐雎曰:“公亦嘗聞天子之怒乎?”唐雎對曰:“臣未嘗聞也。”秦王曰:“天子之怒,伏屍百萬,流血千裡。”唐雎曰:“大王嘗聞布衣之怒乎?” 秦王曰:“布衣之怒,亦免冠徒跣,以頭搶地爾。”唐雎曰:“此庸夫之怒也,非士之怒也。夫專諸之刺王僚也,彗星襲月;聶政之刺韓傀也,白虹貫日;要離之刺 慶忌也,倉鷹擊于殿上。此三子者,皆布衣之士也,懷怒未發,休祲降于天,與臣而将四矣。若士必怒,伏屍二人,流血五步,天下缟素,今日是也。”挺劍而起。

秦王色撓,長跪而謝之曰:“先生坐!何至于此!寡人谕矣:夫韓、魏滅亡,而安陵以五十裡之地存者,徒以有先生也。”

【譯文】

秦始皇派人對安陵君說:“我要用方圓五百裡的土地交換安陵,安陵君可要答應我!”安陵君說:“大王結予恩惠,用大的交換小的,很好;雖然如此,但我從先王那裡接受了封地,願意始終守衛它,不敢交換!”秦王不高興。安陵君因此派唐雎出使到秦國。

秦 王對唐雎說:“我用方圓五百裡的土地交換安陵,安陵君不聽從我,為什麼呢?況且秦國滅亡韓國和魏國,然而安陵君卻憑借方圓五十裡的土地幸存下來,是因為我 把安陵君當作忠厚老實的人,所以不加注意。現在我用十倍的土地,讓安陵君擴大領土,但是他違背我的意願,難道不是輕視我嗎?”唐雎回答說:“不,不是這樣 的。安陵君從先王那裡接受了封地并且保衛它,即使是方圓千裡的土地也不敢交換,難道僅僅用五百裡的土地就能交換嗎?”

秦 王氣勢洶洶的發怒了,對唐雎說:“您也曾聽說過天子發怒嗎?”唐雎回答說:“我未曾聽說過。”秦王說:“天子發怒,使百萬屍體倒下,使血流千裡。”唐雎 說:“大王曾經聽說過普通平民發怒嗎?”秦王說:“普通平民發怒,也不過是摘掉帽子赤着腳,用頭撞地罷了。”唐雎說:“這是見識淺薄的人發怒,不是有膽識 的人發怒。從前,專諸刺殺吳王僚的時候,慧星的光芒沖擊了月亮,聶政刺殺韓傀的時候,一般白色的雲氣穿過太陽;要離刺殺慶忌的時候,蒼鷹突然撲擊到宮殿 上。這三個人都是出身平民的有膽識的人,心裡的怒氣還沒發作,禍福的征兆就從天上降下來了,現在,專諸、聶政、要離同我一起将要成為四個人了。如果有志氣 的人一定發怒,就要使兩個人的屍體倒下,使血隻流五步遠,全國人民都是要穿孝服,今天就是這樣。”于是拔出寶劍站立起來。

秦王的臉色馬上變軟和了,長跪着向唐雎道歉說:“先生請坐!為什麼要這樣呢!我明白了:為什麼韓國、魏國滅亡,然而安陵卻憑借五十裡的土地卻幸存下來,隻是因為有先生啊。”

【知識點】

秦王:即秦始皇帝嬴政,當時他還沒有稱皇帝。

使:派遣

謂:對...說。

許:答應。

雖然:即使這樣。

曰:說。

終:始終。

守:守護。

欲:想

以:用

之:的

其:句中用來加重語氣的助詞

安陵君:安陵國的國君。安陵是當時的一個小國,在現在河南鄢陵西北,原是魏國的附屬國。戰國時魏襄王封其弟為安陵君。

許:可要,必須。

易:交換。

加惠:給予恩惠。加,給予。

雖然:即使這樣。雖,即使。然,這樣。

弗:不。

以:用。

且:況且。

而:但。

以:憑借。

秦滅韓亡魏:秦國滅了韓國和魏國。

以君為長者,故不錯意也:把安陵君看作忠厚長者,所以不打他的主意。故,所以。錯意,置意。錯,通“措”,安放,安置。

請廣于君:讓安陵君擴大領土。廣,擴充。于,介詞,引進動作行為直接涉及的對象。

逆:違背。

輕:輕視。

與(yú):通“欤”,疑問語氣助詞。

非若是也:不是這樣的。非,不是。是,代詞,指秦王說的情況。

直:隻,僅僅。

謂:對…說。

怫(fú)然:盛怒的樣子。怫:盛怒;然:……的樣子

公亦嘗聞天子之怒乎:先生也曾聽說過天子發怒嗎?公,相當于“先生”,古代對人的客氣稱呼。這是秦王暗示唐雎,你最好是将你們的土地奉送給我,不然的話,我将發怒,那後果不堪設想。

伏屍:使屍體倒下,使動用法。

流血:使血流,使動用法。

布衣:平民。古代沒有官職的人都穿布衣服,所以稱布衣。這裡指的是下文所說的“士”,即遊說諸侯的策士。他們有膽識,有本事,但沒有爵位,所以也稱布衣。

亦免冠徒跣(xiǎn),以頭搶(qiāng)地耳:也不過是摘掉帽子,光着腳,把頭往地上撞罷了。搶,撞。徒,光着。

跣(xiǎn):赤足。

庸夫:平庸無能的人。

士:這裡指有才能有膽識的人。

專諸之刺王僚也,彗星襲月:專諸刺殺吳王僚(的時候),彗星的尾巴掃過月亮。

聶政之刺韓傀(guī)也,白虹貫日:聶政刺殺韓傀(的時候),一道白光直沖上太陽。

要離之刺慶忌也,倉鷹擊于殿上:要離刺殺慶忌(的時候),蒼鷹撲到宮殿上。倉,通“蒼”,青色。

懷怒未發,休祲(jìn)降于天” 與臣而将(jiāng)四矣:心裡的憤怒還沒發作出來,上天就降示了征兆。(專諸、聶政、要離)加上我,将成為四個人了。這是唐雎暗示秦王,他将效仿專諸、聶政、要離三人,刺殺秦王。休祲,吉兇的征兆。休,吉祥。祲,不祥。于,從。

若:如果。

必:将要。

怒:發怒。

缟(gǎo)素:白色的絲織品,這裡指穿喪服。

是:這樣。

秦王色撓:秦王變了臉色。撓,屈服。

長跪而謝之:長跪,古人席地而坐,兩膝着地,臀部壓在腳跟上。如果跪着則聳身挺腰,身體就顯得高(長)起來,所以叫“長跪”。謝,認錯,道歉。

谕:通“喻”,明白,懂得。

以,憑借。

者,原因。

徒,隻。

以,因為。

----------------

>>>隆中對(陳壽)

【原文】

亮躬耕隴畝,好為《梁父吟》。身高八尺,每自比于管仲、樂毅,時人莫之許也。惟博陵崔州平、颍川徐庶元直與亮友善,謂為信然。

時先主屯新野。徐庶見先主,先主器之,謂先主曰:“諸葛孔明者,卧龍也,将軍豈願見之乎?”先主曰:“君與俱來。”庶曰:“此人可就見,不可屈緻也。将軍宜枉駕顧之。”

由是先主遂詣亮,凡三往,乃見。因屏人曰:“漢室傾頹,奸臣竊命,主上蒙塵。孤不度德量力,欲信大義于天大,而智太短淺,遂用猖獗,至于今日。然志猶未已,君謂計将安出?”

亮 答曰:“自董卓已來,豪傑并起,跨州連郡者不可勝數。曹操比于袁紹,則名微而衆寡,然操遂能克紹,以弱為強者,非惟天時,抑亦人謀也。今操已擁百萬之衆, 挾天子而令諸侯,此誠不可與争鋒。孫權據有江東,已曆三世,國險而民附,賢能為之用,此可以為援而不可圖也。荊州北據漢、沔,利盡南海,東連吳會,西通 巴、蜀,此用武之國,而其主不能守,此殆天所以資将軍,将軍豈有意乎?益州險塞,沃野千裡,天府之土,高祖因之以成帝業。劉璋暗弱,張魯在北,民殷國富而 不知存恤,智能之士思得明君。将軍既帝室之胄,信義著于四海,總攬英雄,思賢如渴,若跨有荊、益,保其岩阻,西和諸戎,南撫夷越,外結好孫權,内修政理; 天下有變,則命一上将将荊州之軍以向宛、洛,将軍身率益州之衆出于秦川,百姓孰敢不箪食壺漿以迎将軍者乎?誠如是,則霸業可成,漢室可興矣。”

先主曰:“善!”于是與亮情好日密。

關羽、張飛等不悅,先主解之曰:“孤之有孔明,猶魚之有水也。願諸君勿複言。”羽、飛乃止。

【譯文】

諸葛亮親自耕種田地,喜愛吟唱《梁父吟》。他身高八尺,常常把自己與管仲、樂毅相比,當時的人沒有誰承認這一點。隻有博陵崔州平,穎川的徐庶徐元直跟他交情很好,說是确實這樣。

當時劉備駐軍在新野。徐庶拜見劉備,劉備很器重他,徐庶對劉備說:“諸葛孔明,是卧龍啊,将軍可願意見他嗎?”劉備說:“您和他一起來吧。”徐庶說:“這個人隻能到他那裡去拜訪,不能委屈他,召他上門來,您應當屈身去拜訪他。”

于 是劉備就去拜訪諸葛亮,共去了三次,才見到。劉備于是叫旁邊的人避開,說:“漢朝的天下崩潰,奸臣竊取了政權,皇上逃難出奔。我沒有估量自己的德行,衡量 自己的力量,想要在天下伸張大義,但是自己的智謀淺短、辦法很少,終于因此失敗,造成今天這個局面。但是我的志向還沒有罷休,您說該采取怎樣的計策呢?”

諸 葛亮回答道:“自董卓篡權以來,各地豪傑紛紛起兵,占據幾個州郡的數不勝數。曹操與袁紹相比,名聲小,兵力少,但是曹操能夠戰勝袁紹,從弱小變為強大,不 僅是時機好,而且也是人的謀劃得當。現在曹操已擁有百萬大軍,挾制皇帝來号令諸侯,這的确不能與他較量。孫權占據江東,已經曆了三代,地勢險要,民衆歸 附,有才能的人被他重用,孫權這方面可以以他為外援,而不可謀取他。荊州的北面控制漢、沔二水,一直到南海的物資都能得到,東面連接吳郡和會稽郡,西邊連 通巴、蜀二郡,這是兵家必争的地方,但是他的主人劉表不能守住,這地方大概是老天用來資助将軍的,将軍難道沒有占領的意思嗎?益州有險要的關塞,有廣闊肥 沃的土地,是自然條件優越,物産豐饒,形勢險固的地方,漢高祖憑着這個地方而成就帝王業績的。益州牧劉玲昏庸懦弱,張魯在北面占據漢中,人民興旺富裕、國 家強盛,但他不知道愛惜人民。有智謀才能的人都想得到賢明的君主。将軍您既然是漢朝皇帝的後代,威信和義氣聞名于天下,廣泛地羅緻英雄,想得到賢能的人如 同口渴一般,如果占據了荊州、益州,憑借兩州險要的地勢,西面和各族和好,南面安撫各族,對外跟孫權結成聯盟,對内改善國家政治;天下形勢如果發生了變 化,就派一名上等的将軍率領荊州的軍隊向南陽、洛陽進軍,将軍您親自率領益州的軍隊出擊秦川,老百姓誰敢不用竹籃盛着飯食,用壺裝着酒來歡迎您呢?如果真 的做到這樣,那麼漢朝的政權就可以複興了。”

劉備說:“好!”從此同諸葛亮的情誼一天天地深厚了。

關羽、張飛等人不高興了,劉備勸解他們說:“我有了孔明,就像魚得到水一樣。希望你們不要再說什麼了。”關羽、張飛才平靜下來。

----------------

>>>出師表(諸葛亮)

【原文】

先帝創業未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛之臣不懈于内,忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。誠宜開張聖聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠谏之路也。

宮中府中,俱為一體;陟罰臧否,不宜異同:若有作奸犯科,及為忠善者,宜付有司,論其刑賞,以昭陛下平明之治;不宜偏私,使内外異法也。侍中、侍郎郭攸 之、費依、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下:愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然後施行,必得裨補阙漏,有所廣益。将軍向寵,性行 淑均,曉暢軍事,試用之于昔日,先帝稱之曰“能”,是以衆議舉寵為督:愚以為營中之事,事無大小,悉以咨之,必能使行陣和穆,優劣得所也。親賢臣,遠小 人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此後漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不歎息痛恨于桓、靈也!侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞亮死節之 臣也,願陛下親之、信之,則漢室之隆,可計日而待也。

臣本布衣,躬耕南陽,苟全性命于亂世,不求聞達于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,谘臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。後值 傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間:爾來二十有一年矣。先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂慮,恐付托不效,以傷先帝之明;故五月渡 泸,深入不毛。今南方已定,甲兵已足,當獎帥三軍,北定中原,庶竭驽鈍,攘除奸兇,興複漢室,還于舊都:此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進盡忠言,則攸之、依、允等之任也。

願陛下托臣以讨賊興複之效,不效則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、祎、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以咨诹善道,察納雅言,深追先帝遺诏。臣不勝受恩感激。今當遠離,臨表涕零,不知所言。

【譯文】

先 帝開創大業未完成一半,竟中途去世。如今天下分成三國,我益州地區人力疲憊、民生凋敝,這真是處在萬分危急、存亡難料的時刻。但是,宮廷裡侍奉守衛的臣 子,不敢稍有懈怠;疆場上忠誠有志的将士,舍身忘死的作戰,這都是追念先帝的特殊恩遇,想報答給陛下的緣故。陛下确實應該廣開言路聽取群臣意見,發揚光大 先帝遺留下來的美德,振奮鼓舞志士們的勇氣,絕不應随便看輕自己,說出無道理的話,從而堵塞了忠誠進谏的道路。宮裡身邊的近臣和丞相府統領的官吏,本都是 一個整體,升賞懲罰,揚善除惡,不應标準不同。如有作壞事違犯法紀的,或盡忠心做善事的,應該一律交給主管部門加以懲辦或獎賞,以顯示陛下在治理方面公允 明察,切不應私心偏袒,使宮廷内外施法不同。

侍 中、侍郎郭攸之、費、董允等,這都是些品德良善誠實、情志意念忠貞純正的人,因而先帝才選留下來輔佐陛下。我認為宮内的事情,事無論大小,都要征詢他們的 意見,然後再去施行。這樣一定能夠補正疏失,增益實效。将軍向寵,性情德行平和公正,了解通曉軍事,當年試用,先帝曾加以稱贊,說他能幹,因而經衆人評議 薦舉任命為中部督。我認為軍營裡的事情,事情無論大小,都要征詢他的意見,就一定能夠使軍伍團結和睦,德才高低的人各有合适的安排。親近賢臣,遠避小人, 這是漢朝前期所以能夠興盛的原因;親近小人,遠避賢臣,這是漢朝後期所以衰敗的原因。先帝在世的時候,每次跟我評論起這些事,對于桓帝、靈帝時代,沒有不 哀歎和憾恨的。侍中郭攸之、費,尚書陳震,長史張裔,參軍蔣琬,這些都是忠貞、坦直,能以死報國的節義臣子,誠願陛下親近他們,信任他們,則漢王室的興 盛,就時間不遠了。

我 本是個平民,在南陽郡務農親耕,在亂世間隻求保全性命,不希求諸侯知道我而獲得顯貴。先帝不介意我的卑賤,委屈地自我降低身份,接連三次到草廬來訪看我, 征詢我對時局大事的意見,因此我深為感激,從而答應為先帝驅遣效力。後來正遇危亡關頭,在戰事失敗的時候我接受了任命,在危機患難期間我受到委任,至今已 有二十一年了。先帝深知我做事謹慎,所以臨去世時把國家大事囑托給我了。接受遺命以來,日夜擔憂興歎,隻恐怕托付給我的大任不能完成,從而損害先帝的英 明。所以我五月率兵南渡泸水,深入荒蕪之境。如今南方已經平定,武庫兵器充足,應當鼓勵和統率全軍,北伐平定中原地區,我希望竭盡自己低下的才能,消滅奸 邪勢力,複興漢朝王室,遷歸舊日國都。這是我用來報答先帝,并盡忠心于陛下的職責本分。至于掂量利弊得失,毫無保留地進獻忠言,那就是郭攸之、費、董允的 責任了。

希 望陛下責成我去讨伐奸賊并取得成效,如果不取得成效,那就懲治我失職的罪過,用來上告先帝的神靈。如果沒有發揚聖德的言論,那就責備郭攸之、費、董允等人 的怠慢,公布他們的罪責。陛下也應該自己思慮謀劃,征詢從善的道理,明察和接受正直的進言,遠念先帝遺诏中的旨意,我就受恩、感激不盡了。如今正當離朝遠 征,流着淚寫了這篇表文,激動得不知該說些什麼話。

----------------

>>>詞五首

《望江南.梳洗罷》

作者:溫庭筠

梳洗罷,

獨倚望江樓。

過盡千帆皆不是,

斜晖脈脈水悠悠。

腸斷白蘋洲。

【譯文】

梳洗化妝已罷,獨自倚靠在望江樓上(眺望)。

過完了上千隻船兒都不是(心上人船隻),隻有日落前的餘輝含情凝睇着悠悠江水,(讓人日日)愁腸寸斷于白蒴洲頭。

《漁家傲.秋思》

作者:範仲淹

塞下秋來風景異,衡陽雁去無留意。四面邊聲連角起。千嶂裡,長煙落日孤城閉。

濁酒一杯家萬裡,燕然未勒歸無計。羌管悠悠霜滿地。人不寐,将軍白發征夫淚。

【譯文】

邊境上秋天一來風景全異,向衡陽飛去的雁群毫無留戀的情意。從四面八方傳來的邊地悲聲随着号角響起。重重疊疊的山峰裡,長煙直上落日斜照孤城緊閉。

喝一杯陳酒懷念家鄉遠隔萬裡,可是燕然還未刻上平胡的功績,回歸無法預計。羌人的笛聲悠揚,寒霜撒滿大地。征人不能入寐,将軍頭發花白,戰士灑下眼淚。

《江城子.密州出獵》

作者:蘇轼

老夫聊發少年狂,左牽黃,右擎蒼。錦帽貂裘,千騎卷平岡。為報傾城随太守,親射虎,看孫郎。

酒酣胸膽尚開張,鬓微霜,又何妨,持節雲中,何日遣馮唐?會挽雕弓如滿月,西北望,射天狼。

【譯文】

我雖年老卻興起少年打獵的熱狂,左手牽着犬黃,右手舉起鷹蒼。戴上錦蒙帽穿好貂皮裘,率領随從千騎席卷平展的山岡。為了報答全城的人跟随我出獵的盛意,看我親自射殺猛虎猶如昔日的孫郎。

我雖沉醉但胸懷開闊膽略興張,鬓邊白發有如微霜,這又有何妨!什麼時候派遣人拿着符節去邊地雲中,像漢文帝派遣馮唐。我将使盡力氣拉滿雕弓,朝着西北瞄望,奮勇射殺敵人天狼。

《武陵春.風住塵香花已盡》

作者:李清照

風住塵香花已盡,日晚倦梳頭。物是人非事事休,欲語淚先流。

聞說雙溪春尚好,也拟泛輕舟。隻恐雙溪舴艋舟,載不動許多愁。

【譯文】

春風停息,百花落盡,花朵化作了香塵,天色已晚還懶于梳頭。風物依舊是原樣,但人已經不同,一切事情都完了,想要訴說苦衷,眼淚早已先落下。

聽說雙溪春光還好,也打算坐隻輕舟前往觀賞。隻是恐怕漂浮在雙溪上的小船,載不動許多憂愁。

《破陣子.為陳同甫賦壯詞以寄之》

作者:辛棄疾

醉裡挑燈看劍,夢回吹角連營。八百裡分麾下炙,五十弦翻塞外聲。沙場秋點兵。

馬作的盧飛快,弓如霹靂弦驚。了卻君王天下事,赢得生前身後名。可憐白發生!

【譯文】

在醉酒之中,我挑亮油燈,端詳寶劍,夢醒時,紮在一起連接的軍營都吹響了号角。在軍營裡,分賞給部下大塊烤熟的牛肉,各種樂器演奏着邊塞雄壯的軍歌。秋高氣爽,戰場上正在檢閱軍隊。

戰馬像的盧一樣飛快的奔馳,利箭射出,弓弦像震雷一樣驚響。本想完成君王恢複中原的統一大業,赢得生前死後的美名聲。可惜現在滿頭白發已經叢生!

(加助手個人iamzb00

更多知識點,請關注微信訂閱号zhongkaohelper(←長按複制到微信搜索中即可關注)在這裡讓優秀變成一種習慣!這裡有初中各科學習秘籍、初中試題資料、志願指導、專家答疑……您身邊的升學好助手!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved