tft每日頭條

 > 圖文

 > 馬爾克斯 演講

馬爾克斯 演講

圖文 更新时间:2024-07-28 21:11:09

1967年5月,《百年孤獨》在布宜諾斯艾利斯出版。幾天後,這本書傳遍了城市的大街小巷,一個屬于加西亞·馬爾克斯的時代宣告來臨。第二年,馬爾克斯便被列為諾貝爾文學獎候選人。

但是,評委們卻認為馬爾克斯還是不夠分量。所謂的不夠分量,并不是說作品質量不行,而是他的作品太少。因此,直到1982年,馬爾克斯才得到諾貝爾文學獎。據說,馬爾克斯得知獲獎消息後說的第一句話是:我再也不是諾貝爾文學獎的候選人了

馬爾克斯 演講(堅持6年才打動馬爾克斯)1

帶着諾貝爾文學獎的光環,馬爾克斯與《百年孤獨》來到了中國。當然,不是馬爾克斯和《百年孤獨》主動過來的,而是出版商和翻譯者将人家帶過來的。時至今日,中國的出版商仍緊盯着每年的諾貝爾文學獎。

當時出版了《百年孤獨》的商人們掙了多少錢,這已無從考證。但能夠确定的是,《百年孤獨》對中國的作家和讀者産生了非常深遠的影響。就拿著名作家來說,我們便可以列出一個長長的名單,莫言、陳忠實、賈平凹、餘華、格非、閻連科、蘇童、王安憶……

許多年以後,面對行刑隊,奧雷裡亞諾·布恩迪亞上校将會回想起父親帶他見識冰塊的那個遙遠的下午。僅僅是這個經典的開頭,便使無數讀者魂牽夢萦如癡如醉,甚至使陳忠實、餘華等中國作家直接拿來用在自己的小說中。比如陳忠實《白鹿原》的開頭,就是這句話的翻版。

馬爾克斯 演講(堅持6年才打動馬爾克斯)2

1990年,被諸多中國作家視為“文學教父”的馬爾克斯第一次來到了中國。遺憾的是,馬爾克斯的初次中國之行非常不愉快,以至于他離開時抛下了一句狠話:死後150年都不授權中國出版作品,尤其是《百年孤獨》

馬爾克斯說到做到,甯願不要中國市場的版稅,就是不肯授權中國出版《百年孤獨》等作品。但在20年後,就在馬爾克斯即将離開人世之時,他卻因一位中國小夥子而收回了狠話,同意讓中國出版《百年孤獨》等作品。

1990年馬爾克斯來中國後到底發生了什麼,竟讓他說出那樣的狠話?那位讓馬爾克斯收回狠話的小夥子是誰?他又是怎樣做到的呢?《百年孤獨》又為何擁有如此巨大的魔力,竟能打動如此多的讀者和作家?想要弄清這些問題,且看下文分解。

一、馬爾克斯初次來到中國,看到滿大街的盜版書籍,氣得放下狠話

1990年,著名導演黑澤明邀請加西亞·馬爾克斯前往日本訪問。結束日本之行後,馬爾克斯來到了中國。

馬爾克斯 演講(堅持6年才打動馬爾克斯)3

雖然中國的讀者對馬爾克斯無比熟悉,但馬爾克斯對中國卻極為陌生,這是他首次來到這個古老而神秘的東方國家。

按理來說,以馬爾克斯的名望以及對中國文學的影響,他的中國之行應當非常愉快。早在1983年5月,中國就舉行了第一次“加西亞 ·馬爾克斯與拉美魔幻現實主義讨論會”。在那個年代的中國,如果沒讀過《百年孤獨》,如果不了解馬爾克斯,簡直可以說不配談文學。

但事實卻并非如此,馬爾克斯先是在北京呆了幾天,之後又去到了上海,雖然其所到之處的人們對他非常客氣,但是馬爾克斯卻怎麼也高興不起來。

原來,馬爾克斯發現自己的《百年孤獨》《霍亂時期的愛情》《一樁事先張揚的兇殺案》等作品在中國随處可見,但他的版權代理人卻表示從未給中文版授權。換言之,當時所有的馬爾克斯中文版作品都是盜版書。

馬爾克斯 演講(堅持6年才打動馬爾克斯)4

這可是觸到了馬爾克斯的“逆鱗”,他對盜版是深惡痛絕的。要知道當年《百年孤獨》剛出版時,馬爾克斯在自己的祖國哥倫比亞發現很多盜版書籍,一氣之下撤回了幾十萬本正版書籍,決心與盜版書籍勢不兩立。

在上海時,馬爾克斯特意對部分作品的出版機構進行了詢問,但卻發現對方似乎對“版權”這個概念一無所知。即使是馬爾克斯這位苦主找上門來,出版社也沒有支付版稅的意思,隻是送了幾本樣書給馬爾克斯。

氣憤之下,馬爾克斯決定不授權出版他的中文版作品,包括《百年孤獨》。離開中國之時,他放下狠話說:死後150年都不授權中國出版作品,尤其是《百年孤獨》

馬爾克斯 演講(堅持6年才打動馬爾克斯)5

1992年,中國加入了三大版權公約,近百家中國的出版機構對馬爾克斯伸出了引進版權的橄榄枝。但是,馬爾克斯甯願放着中國那麼大的閱讀市場不要,甯願損失成百上千萬的收入,也不願意收回之前放下的狠話,頗有“你們不是有盜版書看麼,還要正版做什麼”的意味。

1996年4月23日,這一天是世界圖書與版權日,也是馬爾克斯的新作《綁架逸聞》的全球首發日。發布會上,有記者問起馬爾克斯作品的中文版權問題,馬爾克斯則毫不客氣地批評中國的盜版問題,直接稱中國為“海盜國家”。

馬爾克斯的話雖然說得難聽,但盜版問題确實也一直是困擾中國出版的重大問題。本世紀初中國想要加入WTO時,盜版問題便為知識産權談判帶來了很大的阻礙。

馬爾克斯不願意授權出版中文版著作,但這并不影響他的作品在中國的暢銷,以及其作品對中國作家和讀者産生的巨大影響。

馬爾克斯 演講(堅持6年才打動馬爾克斯)6

1990年之後的20年裡,有将近30個不同版本的《百年孤獨》中文版被印刷出來,流入了各大書店的銷售渠道。而《霍亂時期的愛情》、《一樁事先張揚的兇殺案》以及各種中短篇小說集,在中國也紛紛被翻譯出版。就連語文教科書中,也節選了《百年孤獨》第一章的内容。

二、中國小夥用六年時間打動馬爾克斯及其版權代理人,最終讓馬爾克斯收回狠話

很多讀者并不知道自己看的是盜版書,也不知道馬爾克斯并未給中國授權出版他的小說。但是出版業和文學界的人對此卻非常清楚,隻不過平日裡避而不談罷了。馬爾克斯作為在中國最暢銷的外國作家之一,卻根本沒授權中國出版他的作品,這對中國出版業來說,無疑是巨大的諷刺。也曾有一些出版社試圖說服馬爾克斯的版權代理人,但都無功而返。

1998年,《世界文學》的副主編林一安帶着上海譯文出版社的委托,來到馬爾克斯的版權代理公司,和版權代理人卡門·巴爾塞伊絲談了整整兩個小時,但是卻無功而返。雲南人民出版社的版權小組也專門去找了卡門,但同樣無功而返。

看來,誰也無法讓馬爾克斯改變主意了。要知道,馬爾克斯可是曾因對一些事物的看法不一緻,一怒之下差點與卡斯特羅絕交。這樣暴脾氣的人,一旦打定了主意,九頭牛也都拉不回來。不過,中國小夥陳明俊的出現,卻為事情帶來了轉機。

馬爾克斯 演講(堅持6年才打動馬爾克斯)7

陳明俊出生于1969年,自幼聰明好學、喜歡讀書。1987年,18歲的陳明俊以優異的成績考上了華東師範大學。畢業後,陳明俊被分配到了金華中學。陳明俊是個文藝青年,理想并不是按部就班的生活,而是詩和遠方。因此,他在工作一年後就離職去了北京。

陳明俊結識了一群志同道合的文學青年,在90年代末期開始準備籌建“新經典工作室”,期望打造一個優質圖書平台。2002年,陳明俊創建新經典文化發展有限責任公司,這就是著名的新經典文化股份有限公司的前身。

作為一個熱愛《百年孤獨》的文學青年,陳明俊創建圖書公司之後最想做的事,就是想得到馬爾克斯作品的中文版權,出版發行正版的中文版《百年孤獨》《霍亂時期的愛情》等書籍。因此,公司剛成立不久,陳明俊就給卡門·巴爾塞伊絲寫信,希望購買《百年孤獨》的中文版權。

一年過去了,兩年過去了,陳明俊一直沒有收到回複。不過,陳明俊并沒有灰心。他知道這絕非易事,畢竟十多年來不少人嘗試過,但都沒有結果。陳明俊堅持給卡門寫信,但頻率不會太高。對此,陳明俊後來說:這是個技術活,既不能讓卡門煩你,也不能讓她忘了你

馬爾克斯 演講(堅持6年才打動馬爾克斯)8

除了給卡門寫信之外,陳明俊也直接給馬爾克斯本人寫信。2008年,陳明俊在給馬爾克斯的信中寫道:

正如當年您在巴黎隔街深情喊着“大師”,向您的偶像海明威緻敬一樣,我們正隔着太平洋竭盡全力高喊着“大師”向您緻敬。我們相信,如果您聽到了,您一定會像海明威一樣揮一揮手,大聲喊道:你好,朋友!

陳明俊這封信言辭懇切,而且用的是文人之間的交流方式,加上六年來的努力,最終打動了已經81歲高齡的馬爾克斯。

2009年,馬爾克斯委托卡門來中國考察版權狀況,以及新經典文化公司的資質。卡門發現,此時的中國出版界在版權意識方面已經有了很大進步,而陳明俊的出版社也是一個非常值得合作的對象。村上春樹的《1Q84》、東野圭吾的《嫌疑犯X的獻身》以及《白夜行》、《德川家康》等作品,都是通過陳明俊的出版社發行的。

2010年初,馬爾克斯終于收回了20年前的狠話,同意授權“新經典文化”出版《百年孤獨》附帶要求是:對未經權利人授權擅自出版馬爾克斯作品的出版機構進行打擊

馬爾克斯 演講(堅持6年才打動馬爾克斯)9

據說,引進《百年孤獨》的版權費高達數百萬美元。對此,陳明俊并未正面回應,隻是這樣說道:

總之是個天價,但還好,一來我們公司還不至于為此砸鍋賣鐵,而且有能力為上一代國人還債,讓世界級的大師改變對中國的印象,作為一個中國出版人,我開心……并不是高版稅起了作用,而是我對馬爾克斯作品的理解以及六年來寫的信起了作用。

确實如此,馬爾克斯如果是那種會被金錢打動的人,過去二十年為何不授權?況且,馬爾克斯的書在全世界都賣得很好,他并不缺錢,絕不至于在80多歲時還為錢而折腰。

值得慶幸的是,馬爾克斯在去世前收回了狠話。在中文正版《百年孤獨》出版一年多之後,馬爾克斯便永遠離開了這個世界。

三、《百年孤獨》中文正版銷量超過千萬冊,這部小說為何有這麼大的魅力?

2011年,由“新經典文化”出品的中文版《百年孤獨》正式面世。它的封面以黑色為底色,上面繪有紅色的不規則圖形,充滿神秘感。當時,業界并不看好這本書,認為陳明俊花這麼多錢買版權隻不過是在還債,替中國出版界還馬爾克斯的債。

馬爾克斯 演講(堅持6年才打動馬爾克斯)10

出乎所有人意料的是,這部正版的《百年孤獨》面世僅僅四個月,就創造了80萬冊的銷量奇迹。要知道,這部正版書定價比一二十塊的盜版書要貴兩三倍。對此,陳明俊表示:

中國讀者的基本品味還在,有道德判斷的底線,很多人其實早就看過盜版的《百年孤獨》,但仍然買一本正版的來表達對馬爾克斯的敬意。

有人可能會說,中文版《百年孤獨》不過是借着“第一個正版”的噱頭才賣得好。事實絕非如此,正版《百年孤獨》面世後的十年裡,每年都高居銷量排行榜前列。

2021年10月18日,“新經典文化”宣布:哥倫比亞作家加西亞·馬爾克斯的《百年孤獨》簡體中文正版發行量已突破1000萬冊

馬爾克斯 演講(堅持6年才打動馬爾克斯)11

那麼,《百年孤獨》到底是一部什麼樣的小說呢?它對中國讀者為何有如此大的吸引力?這是一個非常難回答的問題,下面嘗試着回答一下。

《百年孤獨》描寫了布恩迪亞家族七代人的傳奇故事,時間跨度超過一百年,人物衆多,情節曲折離奇,故事引人入勝,反映了拉丁美洲一個世紀以來曆史的風雲變幻。1982年,諾貝爾獎評委會給出了這樣的授獎理由:《百年孤獨》創造了一個獨特的天地,即圍繞着馬孔多的世界彙聚了不可思議的奇迹和最純粹的現實生活

對于《百年孤獨》這部驚世之作,不同的人會從不同的方面進行解讀,但無論如何都繞不開兩個點,獨特的講故事方式和孤獨主題。

《百年孤獨》采用的是一種新的講故事的方法,既有魔幻現實主義又有多重倒叙。因此,許多年後,當莫言回想起第一次看《百年孤獨》時的情景,他說:1984年,我第一次讀到《百年孤獨》時非常驚訝,原來小說也可以這樣寫

馬爾克斯 演講(堅持6年才打動馬爾克斯)12

小說的開頭,也就是“多年以後,面對行刑隊,奧雷裡亞諾·布恩迪亞上校将會回想起父親帶他見識冰塊的那個遙遠的下午”,這句話不僅創造出了一個獨特的時空,還塑造了一個無比真實的人。

現實中的我們,不就是那樣背負着往事活着,總是會在某個瞬間忽然想起過去;也總是會在現在想象未來的情景,想象未來的自己會怎樣。過去、現在和未來加在一起,才構成一個完整的人。在馬爾克斯之前,幾乎沒有作家能在作品中體現出這樣的真實而完整的人。

至于将魔幻與現實結合在一起的寫法,這對我們中國讀者來說其實并不陌生。時至今日,仍有一些古老的文化大行其道。馬爾克斯所做的,其實隻是将神話、民間故事以及種種傳說融入故事中,呈現了一個古老而新鮮的世界。

除了獨特的講故事方法之外,《百年孤獨》最引人注目的當屬“孤獨”主題。馬爾克斯本人曾承認說:孤獨是一種人人都會遇到的問題,而我自己則正是專門表達這種情感的作家

确實如此,孤獨是每個人都必然會碰到的,是根植于生命底層的一種基本情感。無助時的孤獨、夢境中的孤獨、困境裡的孤獨、生病時的孤獨、情感破裂時的孤獨、被人傷害時的孤獨……《百年孤獨》在講故事的同時,特别注重挖掘人們精神生活中的孤獨。

馬爾克斯發現,拉丁美洲之所以有那麼多的災難和不幸,既有外來的原因,也有内部原因,尤其是人們精神上的困境。馬爾克斯把這種精神上普遍存在的問題歸結為孤獨。布恩迪亞家族的成員盡管各有不同,但孤獨卻是他們的共性。

馬爾克斯 演講(堅持6年才打動馬爾克斯)13

馬爾克斯通過《百年孤獨》這部奇書提醒世人:孤獨是一種不正常的現實,無知會造成孤獨,自私會造成孤獨,比較同樣會造成孤獨,而貧窮則更是一種孤獨,是孤獨中最刻骨銘心的一種

正是因為《百年孤獨》不僅以全新的方法講述了故事、刻畫出了真實而完整的人,還揭示了命運和人性深處的本質秘密,所以全世界的讀者都難以抗拒它的魅力。

結語:

諾貝爾文學獎得主聶魯達說:《百年孤獨》這是繼《堂吉诃德》之後,寫得最好的西班牙語小說

陳忠實說:萬隆還在校對《百年孤獨》的文稿,我就期盼着先睹這部剛剛獲得諾貝爾文學獎的新世界文學名著

王安憶說:《百年孤獨》不僅是拉丁美洲的現實,而是可應用于一切生存,小至一個生命,大至一個帝國

美國第42任總統克林頓說:《百年孤獨》不僅向我展示了什麼是文學,還讓我了解了人生。

馬爾克斯 演講(堅持6年才打動馬爾克斯)14

有太多的名人對《百年孤獨》發表過看法,可謂是數不勝數。當然,最為重要的不是别人怎麼評價,而是我們自己對《百年孤獨》的看法,而是我們自己從中感受到了什麼、理解到了什麼。

想要更加深入地了解《百年孤獨》這部巨著,欣賞文學經典,向大師緻敬,汲取人生智慧,提升個人修養,歡迎閱讀由“新經典文化”出品的《百年孤獨》中文版。現在隻需戳下方鍊接即可得到,正版精品,價格也很實惠。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved