tft每日頭條

 > 生活

 > sick和illness區别

sick和illness區别

生活 更新时间:2025-01-07 04:52:32

sick和illness區别(傻傻分不清的Sick和Ill)1

Sick

用法:sick與影響個人或團體的疾病或是身體狀況相關。

例:

After the roller coaster ride, Charles felt sick.

坐了過山車之後,查爾斯覺得不舒服。

Ill

用法:ill可以表示壞的、窮的、不舒服的或是生病的。

例:

The expedition was ill advised.

這次探險真是個糟糕的建議。

sick和illness區别(傻傻分不清的Sick和Ill)2

High

用法:high常常用來定義一個物體距離地面的位置。

例:

The Golden Gate Bridge is exceptionally high.

金門大橋異常地高。

Tall

用法:tall是個形容詞,用來測量垂直物體的高度或大小。

例:

The Statue of Liberty is very tall.

自由女神像非常高。

sick和illness區别(傻傻分不清的Sick和Ill)3

Last

用法:last與first相對立。

例:

Read the first and last paragraphs today.

今天讀第一段和最後一段。

Latter

用法:latter與former相對立。

例:

Of the two choices, I prefer the latter.

在這兩個選項中,我選擇後面這個。

Latest

用法:latest表示最近的、最新的。

例:

The latest innovations were astounding.

最新的創新都是驚人的。

sick和illness區别(傻傻分不清的Sick和Ill)4

Farther

用法:farther總是用于距離。

例:

How much farther is the amusement park?

遊樂園有多遠?

Further

用法:further表示隐喻的進步。

例:

Further topics will be covered next week.

進一步的主題将會在下周讨論。

sick和illness區别(傻傻分不清的Sick和Ill)5

Injured

用法:受害者在财産、情感和身體上遭受的傷害。

例:

The injured player was carried off the field.

受傷的運動員被擡離運動場。

Wounded

用法:wounded反應了一種身體傷害或者是撕裂傷。

例:

The child screamed louder than a wounded animal.

小孩子的尖叫聲比受傷的動物的尖叫聲要大。

Hurt

用法:hurt描述了一種身體或情感上的疼痛經驗。

例:

Buster的主人放心了,這個小狗沒有受到傷害。

sick和illness區别(傻傻分不清的Sick和Ill)6

Each

用法:each常用來形容單獨的或分開的物體。

例:

The pineapples are $2 each.

菠蘿2美元一個。

Every

用法:every用來指示在一個團體裡的物體或描述行動的頻率。

例:

Emily goes to the beach every weekend.

Emily每周都去沙灘。

英語UTT,你的貼身英語專家,快到應用市場下載吧!

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved