tft每日頭條

 > 生活

 > 歪果仁中文解釋

歪果仁中文解釋

生活 更新时间:2024-09-14 17:14:44

當你看到一個人很有男友力的時候,你會怎麼誇人家?丸子最先想到的就是你好man啊!那麼用英文應該怎麼表達呢?千萬不要說成you're so man!這是不正确的!趕緊往下看看正确的表達吧。

你好man≠you're so man

當你想誇别人很男人的時候,可千萬别說:you're so man,因為這句話表達你是男人(男生OS:我是男生還用你說!),這時你可以用manly

Manly adj.有男子漢氣概的;強壯的

你好man可以說:you're so manly.(你好有男人味哦)

歪果仁中文解釋(你好man說成)1

女漢子≠man

現在女漢子簡直是一種神奇的存在,可以随時“變身”,丸子差不多就是這樣的,有時候感覺自己就是一個活脫脫的男生。趕緊讓我們認識一下女漢子的英文表達吧。

  • tough girl 女漢子

Tough

英 [tʌf] 美 [tʌf]

adj.艱苦的;堅強的;堅韌不拔的

n.粗暴的人;暴徒;惡棍

v.堅持;忍受,忍耐

adv.強硬地;頑強地

例句:

Even a tough girl needs someone to take care of her.

即使是女漢紙,也需要有個人能好好照顧她。

  • tomboy

英 [ˈtɒmbɔɪ] 美 [ˈtɑːmbɔɪ]

假小子;野丫頭(喜歡男孩玩意兒的女孩子)

例句:

When I met Steve, I was a real tomboy.

當我認識史蒂夫的時候,我真的是個男人婆。

歪果仁中文解釋(你好man說成)2

Yes man≠是男人

看到這個短語的時候,很多人肯定是疑惑的,Yes man 是什麼搭配?是男人?是人?這個短語是表示人,但它指好好先生;應聲蟲;隻會說是的人

例句:

I want you to be honest, but not a yes man.

我想要你做個誠實的人,但不是唯唯諾諾的人。

歪果仁中文解釋(你好man說成)3

old man≠老男人

看到這個俚語的時候,可千萬别一激動就說自己知道是什麼意思,畢竟丸子交了大家這麼多俚語,你肯定知道很多都不能從字面意思理解的,old man千萬不要理解成老男人,它真正的意思是老爸、老頭或者老公

例句:

Her old man left her a few million when he died

她老爸去世時留給了她好幾百萬。

歪果仁中文解釋(你好man說成)4

old girl≠老女孩

old girl有三層意思:

  • 老婦人(尤指很活躍的,精力充沛的)
  • 老朋友,老夥伴,老姐姐
  • 女校友(通常指私立學校的)

例句:

The old girl in there runs the saloon bar at the pub in the evenings.

那邊的那個老婦人晚上負責照看酒館裡的雅座酒吧。

歪果仁中文解釋(你好man說成)5

family man ≠家庭的人

既然這個短語跟family有關,那肯定跟家有很大的關系啦,不過千萬不要按字面意思翻譯。它其實表示有家室的男人;家庭主夫;拖家帶口的人;戀家的男人;居家的男人

例句:

I'm very much a family man and need to be close to those I love.

我是個非常戀家的男人,必須生活在所愛的人身旁。

歪果仁中文解釋(你好man說成)6

Kept man≠保持男人

Kept是keep的過去式以及過去分詞形式,最基本的意思都知道是保持,不過這個短語可跟保持沒有什麼關系。如果你遇到一個小白臉,你就可以用這個短語了。它表示小白臉;軟飯男

例句:

Jack is a kept man,because his girlfriend bought a car as gift to him.

傑克是“軟飯男”,因為它女朋友買了一輛車作為禮物送給他。

歪果仁中文解釋(你好man說成)7

今天的知識點就學習到這裡啦,是不是又颠覆了你之前的認知呢?趕緊留言區告訴丸子,你今天最喜歡哪個短語吧!留言區等你哦~

注:圖片來源于微博、百度圖片、SOOGIF,侵删

【知英語】每天帶你學習地道英語口語知識,擁有海量英語學習幹貨!更有10G英語口語資料 20G英語電影資源免費領!歡迎大家關注【知英語公衆号/ID:yingyu101】領取

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved