this是什麼意思英語翻譯成中文?大白有說過,英語的一般疑問句隻要把句子中的be動詞放在句首就行,如:am,are,is,我來為大家講解一下關于this是什麼意思英語翻譯成中文?跟着小編一起來看一看吧!
大白有說過,英語的一般疑問句隻要把句子中的be動詞放在句首就行,如:am,are,is。
比如說:
These are your chairs.
換成疑問句隻要将句子中的are放到句首即可。
Are these your chairs?
No, these are not our chairs.
那生活中我們還會經常遇到這樣的疑問句:
What's this?—這是什麼?
知識點1:“what”代表所要問的東西,在英文裡稱為“疑問詞”。注意疑問詞通常要移到句首形成疑問的語氣,但與之前學過的一般疑問句在語調上有很大的不同。
What有什麼特殊性呢?其實有兩點,一個公式表明:
What=疑問詞 代詞
即其又表示疑問語氣又代表要問的東西,兼具兩者的特性。
常見誤區:這是什麼? This is what?這是中式英語的邏輯,大家一定要避免。
知識點2:What的疑問句,必須要把what 放到 am, are, is之前句首的位置,形成疑問的語氣!
按照以上理解的内容,我們就能應對很多what的疑問句了。
1.你的名字是什麼?
What's your name?
2.這是你的名字嗎?
Is this your name?
分清楚以上兩種疑問句的區别了嗎?
第一組:
What is this?
This is a book.
第二組:
What is that?
That is a pen.
第三組:
This is your name.
Is this your name?
What is your name?
第四組:
That is his name.
Is that his name?
What is his name?
怎麼樣,是不是超級簡單,今天的小語法知識點你學會了嗎?記得給大白點贊并分享出去哦!
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!