哈哈哈,作者真的是四川人嗎?我有異議哈,[捂臉][捂臉]!首先申明,我們祖上是清朝康熙-乾隆年間時湖廣填四川時移民過來的,據族譜記錄,我們祖上兩兄弟來自湖北省麻城縣孝感鄉,也許帶來了那邊的一些風俗習慣,我們現在也教孩子們叫嶽父“本地也稱老丈人”家公,叫嶽母“也背後稱老丈母”家家,孩子叫家家“外婆”的姐妹姨婆,叫家家的兄弟為舅公。叫家公“外公”的姐妹姑婆,叫家公的兄弟x家公“比如是家公的大哥,就叫大家公”。至于爺爺奶奶這邊的稱呼反倒是和外面大同小異,唯一有點搞笑的是,孩子爺爺“我爸爸”的妹夫,我們幾乎和電視裡一樣稱呼姑爺,但是孩子這一輩就搞笑了,有叫姑爺公的,有叫什麼蠻公的,我們家族剛開始也犯難,我們家族我輩大哥剛有小孩時,教孩子也叫姑爺,我們家姑爺當時40多不到50歲,是個醫生文化人,當時他臉都脹紅了沒好說什麼,到我有小孩時開始引經據典[捂臉][捂臉],最後确定讓孩子們稱呼我們的姑爺為姑老爺,不知道尊友們認為準确否?還是兩廣填四川的,他們稱呼父母親為阿爸阿娘,姐姐為阿枷,爺爺奶奶為阿公阿婆,其他親戚的稱呼我更不明白了。至于我們成都周邊叫外公外婆為家公家家,我認為沒有什麼不妥,孩子們都是大學生,他們覺得叫家公比叫外公更親熱,更能唬弄外地同學呢。成都周邊洛帶和石闆灘龍潭寺那一代,還有很多廣東移民過來的,現在都還喜歡講閩南話,我們大都聽不懂,移民過來200多年了,還能堅持學習曾經的家鄉話,也真不容易!所以我認為,存在既合理,沒有什麼土話洋話之分,隻有風土人情的區别!歡迎網友們留言評論。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!