西語ipc什麼意思?“你瘋了嗎?”的英語,,我來為大家科普一下關于西語ipc什麼意思?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!
“你瘋了嗎?”的英語,
我們會說:Are you crazy?
但英文中還有個表達“瘋狂”的詞也很常用,
那就——"nut"
Are you a nut?
Are you nuts?
This is nuts.
1、nut= crazy person
nut明明是“堅果”, 怎麼就和“瘋狂”沾上邊了呢?
來源:
1. 早在18世紀,就有人用“nuts upon"來表達
我們現在用的”crazy about"這個意思了。
2. 在19世紀50年代的時候,
有人把“nut”比作“a person's head",
并且有off one's nut這一說,
off one's nut=crazy
(off本意是”脫離“, 不用腦子,能不瘋狂嗎?)
nut. 名詞
=crazy person
-Are you a nut?
你瘋了嗎?
-He's a total nut.
他就是個瘋子。
有時,外國人也會把nut說成
nut bag/nut job
-Are you dating a nut bag?
你在跟一個瘋子約會嗎?
be off one's nut=go insane=be crazy
瘋狂的
-You're off your nut.
你真是瘋了。
-Jame was off his nut and he broke into the bank with a gun.
詹姆瘋了,他帶着一把槍沖進了銀行。
2、nuts= crazy
nuts,形容詞
=crazy
瘋狂的
-It sounds nuts. 這聽起來很瘋狂。
drive sb nuts=drive sb crazy
-My baby's crying really drives me nuts.
我寶寶的哭聲真的讓我很抓狂。
be nuts about someone.
=be crazy about someone.
對xx癡狂,很迷戀/喜歡xx
-I'm nuts about you.
我為你而瘋狂。
-I know this may sound crazy, but I'm really nuts about you.
我知道這可能聽起來有點瘋狂,但我真的真的很喜歡你。
3、nut=瘋狂愛好者
nut=瘋狂愛好者
English nut: 英語愛好者
rock-climbing nut: 攀岩愛好者
sports nut:運動愛好者
music nut:音樂愛好者
game nut:遊戲愛好者
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!