tft每日頭條

 > 生活

 > 歸去來兮翻譯

歸去來兮翻譯

生活 更新时间:2024-08-06 09:01:31

歸去來兮翻譯?我家貧窮,種田不能夠自給孩子很多,米缸裡沒有存糧,維持生活所需的一切,沒有辦法解決親友大都勸我去做官,我心裡也有這個念頭,可是求官缺少門路正趕上有奉使外出的關使,地方大吏以愛惜人才為美德,叔父也因為我家境貧苦(替我設法),我就被委任到小縣做官那時社會上動蕩不安,心裡懼怕到遠地當官彭澤縣離家一百裡,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那裡等到過了一些日子,便産生了留戀故園的懷鄉感情那是為什麼?本性任其自然,這是勉強不得的;饑寒雖然來得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦,接下來我們就來聊聊關于歸去來兮翻譯?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!

歸去來兮翻譯(怎麼賞析這首詩)1

歸去來兮翻譯

我家貧窮,種田不能夠自給。孩子很多,米缸裡沒有存糧,維持生活所需的一切,沒有辦法解決。親友大都勸我去做官,我心裡也有這個念頭,可是求官缺少門路。正趕上有奉使外出的關使,地方大吏以愛惜人才為美德,叔父也因為我家境貧苦(替我設法),我就被委任到小縣做官。那時社會上動蕩不安,心裡懼怕到遠地當官。彭澤縣離家一百裡,公田收獲的糧食,足夠造酒飲用,所以就請求去那裡。等到過了一些日子,便産生了留戀故園的懷鄉感情。那是為什麼?本性任其自然,這是勉強不得的;饑寒雖然來得急迫,但是違背本意去做官,身心都感痛苦。

過去為官做事,都是為了吃飯而役使自己。于是惆怅感慨,深深有愧于平生的志願。仍然希望任職一年,便收拾行裝連夜離去。不久,嫁到程家的妹妹在武昌去世,去吊喪的心情像駿馬奔馳一樣急迫,自己請求免去官職。自立秋第二個月到冬天,在職共80多天。因辭官而順遂了心願,寫了一篇文章,題目叫《歸去來兮》。這時候正是乙巳年(晉安帝義熙元年)十一月。

讀《歸去來兮辭》,并不能給人一種輕松感,因為在詩人看似逍遙的背後是一種憂愁和無奈。陶淵明本質上不是一個隻喜歡遊山玩水而不關心時事的純隐士,雖然他說“性本愛丘山”,但他的骨子裡是想有益于社會的。魯迅先生在談到陶淵明時說:“就是詩,除論客所佩服的‘悠然見南山’之外,也還有‘精衛銜微木,将以填滄海,刑天舞幹戚,猛志固常在’之類的‘金剛怒目’式,在證明着他并非整天整夜的飄飄然。”

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved