留取丹心照汗青原文翻譯及賞析?原文:辛苦遭逢起一經,幹戈寥落四周星,現在小編就來說說關于留取丹心照汗青原文翻譯及賞析?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!
原文:
辛苦遭逢起一經,幹戈寥落四周星。
山河破碎風飄絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐灘頭說惶恐,零丁洋裡歎零丁。
人生自古誰無死?留取丹心照汗青。
翻譯:
回想我早年由科舉入仕曆盡千辛萬苦,如今戰火消歇已經過四年的艱苦歲月。
國家危在旦夕似那狂風中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍,漂泊無根,時起時沉。
惶恐灘的慘敗讓我至今依然惶恐,可歎我零丁洋裡身陷元虜自此孤苦無依。
自古以來,人終不免一死!倘若能為國盡忠,死後仍可光照千秋,青史留名。
賞析:
這首詩飽含沉痛悲涼,既歎國運又歎自身,把家國之恨、艱危困厄渲染到極緻,但在最後一句卻由悲而壯、由郁而揚,迸發出“人生自古誰無死,留取丹心照汗青”的詩句,慷慨激昂、擲地有聲,以磅礴的氣勢、高亢的語調顯示了詩人的民族氣節和舍生取義的生死觀。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!