語文=YW=要完
數學=SX=傷心
英語=YY=陰影
物理=WL=完了
化學=HX=寒心
曆史=LS=劣勢
地理=DL=低了
生物=SW=失望
政治=ZZ=智障
好像...好有道理
說實話,我對現在網絡上面那些縮寫以及各種網絡用語非常頭疼,不知道是我老了還是我基本上不關注一些八卦新聞所以不太關注,我對縮寫還停留在886的時期,不知道什麼時候開始,反正等我開始注意到的時候,網絡上各種奇怪的用語已經數不清了。
剛開始是看到别人寫的文章或者一些小說裡面,可能因為不可抗力的限制,導緻某些詞語不能出現,所以一些人名、某些“關鍵詞”都用簡寫代替,這些我還能通過上下文來推測一下意思。
還有就是因為一些事件産出了一堆網絡用語的梗,什麼芭比Q,栓q,兄dei,耗子尾汁、duck不必等等,這些也能通過一些語境,以及發音,推測出大概的意思。
但是後來逐漸演變為一些縮寫,比如YYDS(永遠的神)、NSDD(你說得對)這些,不知道是打字直接首字母圖方便呢還是怎麼的,猛一下看到還真不知道意思,我都要反應一會兒,甚至去百度一下才知道意思。
上面這些話都是我的zqsg,不過u1s1,盡管我現在對一些縮寫已經有點了解了,但是每次面對這些縮寫的時候還是會ssfd,你們能想象麼,就看那麼一小段話,就跟加了密一樣,乍一眼就想直接drl,我就很好奇,又不是什麼真的需要隐瞞的内容,為什麼非要用個縮寫,其實打中文和縮寫的速度也差不多,加了密也nbcs,想看懂還得再開個百度,一個個翻譯,何必呢,真是xswl,所以你們看不懂也沒關系,有度娘和bdjw的精神就行。
好了,上面這段話如果你們能看懂,那真的恭喜你,獲得“8g沖浪少年”稱号。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!