近日,“名創優品分不清旗袍和藝妓服飾”登上熱搜。據一名大V爆料,名創優品在外網把穿旗袍的娃娃稱為日本藝伎(Geisha),很多外國人在評論區指正說這是中國旗袍,名創優品卻隻回複微笑的表情。
随後名創優品緻歉,稱是“翻譯錯誤”,已要求西班牙代理商團隊删除該帖,并對當地社媒代理運營機構采取了處罰措施,終止了合作關系。此外,還有網友爆料,名創優品在巴拿馬地區的社交媒體賬号上,公然标明自己是日本創立的品牌。
分不清旗袍和藝妓服飾,這是一個自稱“國貨之光”品牌能幹出來的事兒?衆所周知,旗袍的英文翻譯為cheongsam,藝伎英文翻譯為Geisha,兩者相差甚大,怎麼會分不清?究竟是翻譯錯誤還是有意為之?這種低級錯誤讓人不禁生疑。
當有人指出這是中國旗袍,名創優品卻隻回複微笑的表情,試問這是打心底嘲諷網友無知嗎?亦或者本身就認為這是日本藝伎服飾?這種無知又桀骜不馴的醜陋姿态,簡直讓人嗤之以鼻。
放眼望去,名創優品在國内沾着不少國貨紅利,賺得也是盆滿缽滿。然而,号稱“讀懂這屆年輕人”“品牌自信”的國貨品牌,承載着将中國文化推向世界舞台的責任與願景,背後承載的是“民族自信”四個大字。如果隻以利益為先而忽略基本的事實,很難相信這樣的企業能行穩緻遠。
一個牽強的道歉并不能解決問題,名創優品,你欠所有人一個解釋!從國内到國外的徹底整改才是解決之道。既然走出了國門,就不要忘了自己的“中國根”。
現代快報 評論員 靈靈幺
(編輯 謝靜姝)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!