tft每日頭條

 > 生活

 > 和水果有關的小知識

和水果有關的小知識

生活 更新时间:2024-11-20 19:35:46

天我們要講的是水果英語專場

快來pick你喜歡的水果哦

和水果有關的小知識(關于常用水果類)1

和水果有關的小知識(關于常用水果類)2

和水果有關的小知識(關于常用水果類)2

和水果有關的小知識(關于常用水果類)2


1


香 蕉 篇


和水果有關的小知識(關于常用水果類)5


首先,關于banana的短語,你能說出幾個?

· to go bananas

這個短語什麼意思呢?想想是去拿香蕉嗎?還是香蕉自己暴走啦?


哈,大聲讀一遍,是不是有一種發洩怒氣的快感?所以“to go bananas”是“激動、瘋狂、神魂颠倒”的意思(注意這裡的banana 要用複數哦),意同 to be crazy。


為什麼會出現這個說法呢?原來是因為猴子喜歡香蕉,看見香蕉就上蹿下跳的,後來就引申為激動、瘋狂的意思啦!


像這個意思的詞組,你還可以用nuts,

比如說 Are you nuts?(你瘋了麼?)


·to drive (someone) bananas

另外,to drive (someone) bananas是“惹怒某人”的意思(就像 mad 這個單詞,go mad 是“發瘋”的意思,而 drive someone mad 便是“把某人逼瘋”)。


既然提到了 banana 這個詞,我們順便再來講個與它有關的習慣用語:


·top banana

大家可能會感到奇怪,top banana?難道是極品香蕉?


說來很有意思,一百年前,美國還沒有電影和電視。當時有一種舞台演出,内容有流行的音樂、舞蹈和說笑話。有時候,在演員講完一個笑話後,别人就給他一個香蕉。


慢慢地,人們便把最滑稽的演員稱為 top banana。如今随着社會的發展,top banana 這個詞多半用來指老闆、上司,或者是政府官員(是不是有點諷刺的意味呢……)。


既然有 top banana,那也有 second banana,意思當然也可以順承下來,second banana就是屬下的意思。


·play second banana

啥?玩二手香蕉?

哈,其實人家的意思是替補、備選、次要人物的意思啦!


·banana republic

這個直譯也沒錯,是指“香蕉共和國”,那麼香蕉共和國是一種什麼樣的組織呢?


它一般是指那些經濟單一(通常是經濟作物如香蕉、可可、咖啡等)、不民主或不穩定的政府,特别是那些擁有廣泛貪污和強大外國勢力介入的國家。


其實是一個略含貶義的詞哦~


2


蘋 果 篇


和水果有關的小知識(關于常用水果類)6


外表紅彤彤、口感酸甜可口的蘋果,在中西方都特别受人喜愛,所以,有關蘋果的幾個水果英文表達大多略含褒義。


·the Big Apple

the Big Apple是大蘋果的意思嗎?

不要忽視,後面兩個詞都是首字母大寫啦!

所以這代表着一份特指内涵“紐約城”。當你跟外國人交流時談到紐約城的時候,你可以說New York city,但也可以說the Big Apple哦~


·the bad apple

在口語中意思是“壞家夥”的意思。Bad apple 所指多為不招人喜歡的人,這種人不僅壞,而且特别壞在品德上。


·The apple of one's eye

這個短語就算按學渣式英文的字面意思理解,那就是“某人眼中的蘋果”,所以這個短語表示某個特别珍愛的人/物。


·apple pie

美國的标準飯後甜點,那麼,與Apple pie相關的英文又會衍生出怎樣其他意義的諺語呢?


·AS American as apple pie

像美國派一樣(很)美國?這就是說相當地道的美國範兒呗,所以這個短語的意思是“典型美式風格”,指某事具有典型美式文化或價值觀。


3


梨 子 篇


和水果有關的小知識(關于常用水果類)7


然後就該梨子啦!

·pear-shaped

是梨形的意思,那麼Go-pear-shaped是變成梨形身材嗎?其實不是,它的意思是“沒有達到預期,搞砸了”~


據說這句俚語的典故源自以前的英國飛行員,他們在接受訓練時必須“繞圓圈”飛行,但由于難度頗高,因此飛行員往往會飛成“梨形”“pear-shaped”,而非正圓形“perfect circle”。


幾經演變,後來英文就以這句話來比喻一件事情“未如原先預期”或“搞砸了”。


4


桃 子 篇


和水果有關的小知識(關于常用水果類)8


甜甜的、粉嫩嫩的桃子,在我們中國的古詩詞裡經常與美人聯系在一起,那麼在英文裡,Peach扮演的也是同樣美好的角色嗎?


·a real peach

這個詞的本意是“極好的,美妙的”,可以用來形容一個人很好很nice,不過歪果仁也通常用這個諺語來諷刺和挖苦人。


所以當你聽到歪果仁說,You are a real peach的時候,一定要注意傾聽他們的語氣,看到底是挖苦還是贊美呦~


5


葡 萄 篇


和水果有關的小知識(關于常用水果類)9


說起葡萄,咱們中國的諺語裡有“吃不着葡萄說葡萄酸”的說法,其實英文裡也是一樣的——“sour grapes”,這個從字面就可以猜出來,就是“酸葡萄”了!


6


櫻 桃 篇


和水果有關的小知識(關于常用水果類)10


英文中,最常用到櫻桃cherry的諺語是“bowl of cherries”,試想,當你看到一碗紅紅的、令人垂涎三尺的櫻桃,是不是感到生活很幸福、很美好?


所以“bowl of cherries”就是指精彩的、絕妙的(意同to be wonderful)。


另外,cherry-pick 是指優選、精挑細選的意思。


7


檸 檬 篇


和水果有關的小知識(關于常用水果類)11


之前看過一個甲殼蟲系列的經典廣告,題目就是《Lemon》。那麼,a lemon 是說一個檸檬嗎?


當然不是啦,a lemon是指沒有價值的商品啦~

和水果有關的小知識(關于常用水果類)12


下次知道這些表達是什麼意思了叭

和水果有關的小知識(關于常用水果類)13


和水果有關的小知識(關于常用水果類)14

今日話題

你pick哪種水果呀

歡迎在留言區分享


和水果有關的小知識(關于常用水果類)15

萬水千山總是情

點個在看行不行

和水果有關的小知識(關于常用水果類)16

和水果有關的小知識(關于常用水果類)17


↓點擊“了解更多”跟北外英語學霸老師Barbie學英語口語,總共有300節口語,中外教老師講解

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved