當地時間12月4日,國家主席抵達裡斯本,開始對葡萄牙共和國進行國事訪問。
Chinese President Xi Jinping arrived in Portugal on Tuesday for a two-day state visit aimed at carrying forward friendship and expanding cooperation between the two countries.
It is the first visit by a Chinese head of state to the European country in eight years.
激情的足球
濃醇的紅酒
陽光的海灘
熱烈浪漫
這就是葡萄牙
葡萄牙(Portugal /ˈpɔːtjʊɡəl/ )是位于歐洲西南部的共和制國家,國土面積92212平方公裡。人均GDP2017年21136美元。葡萄牙語是葡萄牙1000多萬人口的共同母語,也是世界第六大語言。
葡萄牙作為歐洲最古老的國家,擁有21處世界文化遺産,包括古迹、曆史悠久的城市中心、景觀和非物質遺産。
精美絕倫的瓷磚藝術、美輪美奂的曼努埃爾建築風格、豪華壯麗的巴洛克裝飾風格等濃厚的藝術表現在葡萄牙随處可見。在村莊和城市,矗立千年的大理石圍牆屹立至今,神聖的教堂端莊威嚴。
說到水上風情,葡萄牙的海岸幾乎是一個綿延超過850公裡的獨立海灘,陽光和沙灘是葡萄牙不可錯過的至寶。
Portugal boasts mild climate, 3,000 hours of sunshine per year and 850km of splendid beaches bathed by the Atlantic Ocean.
Porto and the North offer appealing views of Douro River, while center of Portugal is known for its charming old towns and traditional cuisine. Lisbon, also the capital, provides an exquisite mixture of trendy modern life, long history and cultural treasures. Azores islands are well known for the lush green volcanoes with lakes and amazing ocean resources.
被聯合國教科文組織評為世界遺産的地中海式飲食,是葡萄牙美食文化的一部分。
而葡萄牙美食,最為突出的是“五絕”——産自葡萄牙遼闊的大西洋沿岸的魚、精緻的葡萄牙砂鍋(cataplana)、馥郁奢華而且口感上乘的波特酒(vinho do Porto)、宛如天賜的甜品蛋撻(pastel de nata)和葡萄牙引以為傲的、技藝高超的廚師們。
多樣化的地質環境和溫和的氣候孕育了葡萄牙絕美的自然風光、濃郁的文化藝術和熱情好客的人民,讓葡萄牙這個文明燦爛的國家獨具魅力,也吸引着越來越多的中國遊客。
There are 22 classifications by UNESCO in Portugal, including monuments, landscapes and intangible heritage, a total of 15 World Heritage sites, and 6 Intangible Heritage: the Mediterranean diet, the Fado and Cante Alentejano, the Manufacture of Cowbells in Alentejo, the Black Pottery Handcraft of Bisalhães and the Art of Royal Falconry.
2018年,在“一帶一路”的框架下,中葡雙方實現了多行業的投資共赢;2018年10月1日,葡萄牙百年書店舉辦“中國日”活動,中葡民間聯系與活動愈加頻繁。
葡萄牙波爾圖具有百年曆史的萊羅書店
編輯:左卓 庹燕南
策劃:姚英 柯榮誼
精彩推薦
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!