“鋤頭”、“襁褓”、“吃播”等固有名詞風靡全球
這個工具很适合用來修理您的院子。不論是挖土,還是把地鏟平,還是除雜草時都可以使用。每個人用起來都很輕松。
這是美國大型網絡商場亞馬遜商場上對一個鋤頭的介紹,寫的是“Ho-mi”。看來外國也是原原本本地引用鋤頭的韓語名進行銷售。最近,可以說鋤頭作為修理庭院的工具有着很高的人氣吧?在韓國,一個鋤頭大約2000韓币(約12元),而在國外,大約賣20美元一個。
“這是将除草、播種、覆蓋變得更加輕松而發明的園林工具。使用範圍特别廣!”
“如果想要打理院子,這是不得不買的工具!”
YouTube上有介紹鋤頭使用方法的視頻。相關視頻通過使用鋤頭挖土和平整土地來介紹使用方法。
在韓國的鄉下,家家戶戶都有好幾個的農具鋤頭。在水田或者旱田鋤地時使用到的韓國固有農具的名稱在外國被原原本本地引用為“ho-mi”,而且廣受歡迎,是不是感到很神奇?
吃播,襁褓,鋤頭...單詞也引起了韓流
除了鋤頭,還有一些韓國單詞成為了世界通用語。“吃播”就是其中代表性的一個!在YouTube上搜索轉換成英文字母的“Mukbang”的話,會出來約167萬個視頻。韓國的新造詞“吃播”是由“吃”和“直播”組合而成的。在YouTube上傳視頻或者開直播的主人公“房主”通過吃某些食物來引起觀衆們的食欲,吸引收視率。現在,“吃播”已經涉及到了YouTube、網絡直播、電視等多種渠道。全世界很多人都挂上《Mukbang》的标題,上傳各種各樣的吃東西的視頻。
EBS的《Docuprime》中播出的“傳未來統育兒的秘密”中,出現了有趣的一幕。在紐約的一家育兒用品店,關于如何使用韓國的襁褓的講座很受歡迎。原來隻用過嬰兒車的父母們嘗試過襁褓之後,都連連稱贊它既實用又能拉近和孩子的距離。實際上我們國家有很多人認為這個設計很土,而且會讓孩子的腿變彎,所以使用人群在慢慢減少了。
[cn]
但是,據說使用襁褓的話,因為能緊緊貼着孩子,所以能夠培養更親密的關系。除此之外,因為和孩子整個身體上都有溝通,這對孩子的知覺和腦的發達有很大的幫助。在谷歌上按照襁褓的韓語發音“podaegi”搜素的話,會出來很多背孩子的照片以及襁褓的使用方法等等多種多樣的内容。
[/cn]
為了宣傳韓國的固有名詞,需要大家的努力!
在向外國人介紹韓國的某種文化時,和外國的文化結合起來對比介紹的情況比較多。将認知度不高的産品和認知度高的産品比較起來介紹的話,人們會更好理解。
但是,從聽者的立場來說,問題是有可能會理解成衍生商品,甚至是模仿的同類商品。例如,把韓服介紹成韓國的和服,把什錦炒菜介紹成韓國的意大利面的話,就無法傳達出韓服和什錦炒菜固有的特征了。
像鋤頭、襁褓這種本身就可以成為一種品牌。如果因為外國人可能不熟悉生疏的韓語,具體的說明太麻煩而抛棄了固有名詞的話,我們又能給外國人宣傳什麼呢?如果是韓國人的話,就應該不畏懼宣傳固有名詞需要的努力!我們,一起努力吧!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!