請點擊右上角藍色“ 關注”,關注必克英語頭條号,及時接收精彩内容。
以前上學的時候,你們最長聽見老師說的是哪句話?小編印象最深的就是每當老師說完一個知識點,都會問一句:你們聽明白了嗎?這時候小編總會趕緊擡頭看着老師說:聽明白了(雖然也有可能不明白,哈哈)。
今天我們來說一說“我明白了”應該用英語如何表達。
說起“我明白了”的英文,很多人可能有下面兩種回答:
"I know"
給大家解釋這句話之前,你們可以自己現在心裡重複說幾句“I know”,是不是說多了就突然有種不耐煩的情緒。
雖然“I know”是可以表示“我知道了”,但是往往在回答别人的時候是帶有情緒的,有種不耐煩的感覺。
"I’m clear"
今天小編要重點介紹一下clear這個單詞哦,所以趕緊睜大眼睛往下看。
clear的基本意思大家應該都是了解的:
adj.清晰易懂的;明白清楚的;
v.搬走,清除(不需要的東西);使人離開;恢複暢通;不再受阻
adv.離開;不靠近;不接觸;一直(到遠處)
但是,“I’m clear.”可不表示“我清楚了”,“I’m clear.”表示“我是易懂的”、“我的話可以被他人理解的”、或“我把話說清楚了”。
如果你很想用clear表示自己明白了,你可以這麼說:
It's clear.或It's clear to me.(你說的話,我明白了~)
接下來,送給大家一組“clear”小禮包,趕緊查收。
(as) clear as day
這個習語既可以理解為亮如白晝,也可以理解為顯而易見;容易看見;容易理解。
例句:
I told you as clear as day that I wanted you to buy brown bread, not white.
我一清二楚地告訴過你我要你買的是黑面包而不是白面包。
(as) clear as Mud
Mud表示泥、泥漿,我們常常說自己腦袋亂的跟漿糊似的,這個習語就差不多是這個意思,表示一點不清楚;難懂。
例句:
Your report was badly written, it was as clear as mud.
你的報告寫得很糟,簡直看不懂。
in the clear
in the clear并不能從字面意思理解,當一個人擺脫嫌疑的時候,就可以用它形容,表示清白無罪,不被懷疑。同時,它也可以表示債務償還清楚,需要根據語境翻譯。
例句:
The Audit Commission said that the ministry was in the clear.
審計署稱該政府部門沒有問題。
clear the air
看到這和短語,你可千萬不能以為隻是淨化空氣的意思,其實它的意思可是很厲害的,因為它表示消除分歧,解決問題。Air在這裡有一種“氣氛”的意思。
例句:
We had a big argument so I think it is time to clear the air.
我們曾經大吵過一次,所以我想現在是該緩和氣氛的時候了
loud and clear
loud and clear這個習語你可以聯想一下,當一個人聲音洪亮且清楚的時候,你聽起來會怎麼樣?一般都會聽得很清楚,很明白。所以延伸下來,它就表示清楚明白。
例句:
The message is a powerful one, and I hope it will be heard loud and clear by the tobacco industry.
這是一個很強烈的信息,我希望煙草業能明白無誤地聽到。
clear one’s desk
清理桌子?它除了這層意思外,還可以延伸為炒鱿魚,畢竟當你的辦公桌已經被清理掉的時候,你應該已經離開這個公司啦,哈哈…
例句:
That underperforming employee was asked to clear his desk.
那個表現不佳的員工要被炒鱿魚。
1、【資料大禮包】
關注必克英語頭條号,私信發送暗号“英語資料”給小編,即可獲得小編精心整理的20G英語學習資料
2、【免費外教課】
學了那麼久英語,你知道自己是哪個水平的嗎?馬上點擊左下方【了解更多】,免費測試一下吧!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!