大家都知道朝鮮和韓國是相鄰的并且在同一個半島,而且他們是同一個民族。那麼他們的語言究竟是不是一樣的,西安易學國際教育的小編就跟大家聊聊朝鮮語與韓語的異同。
首先我們先說一下韓語和朝鮮語的标準是什麼。韓國語以首爾話作為官方标準語言,而朝鮮族則以平壤話作為官方語言。但實際上都是由本質上都是延用了世宗大王創造的韓文。隻是一些發音,詞彙,語法有所不同。
首先是語音方面,韓語和朝鮮語的發音聲調不一樣。韓國的語調比較高,比較柔;而北朝鮮的則比較低、比較硬。
其次是詞彙方面,因為兩個國家的開放程度不同,對外的活躍度不同,導緻了韓語的詞彙更加豐富,從而衍生出了很多外來詞彙。比如“와이프(wife)、나이프(knife)”這樣的外來詞就是韓語的詞彙,在朝鮮語裡就沒有,朝鮮語一般隻會說“안해(妻子)、칼(刀子)”。
語法方面也是有一定的差異的,比如:韓國語裡面有“頭音規則”,即口語書面化,朝鮮語的“녀자(女人)、리XX(李XX/)”在韓國語裡則是“여자、이XX”;朝鮮語的”룡(龍)”在韓國語裡則是”용”。頭音規則是重要的一條判定标準。
總的來說韓語與朝鮮語的差别就跟我國各地方言不同一樣,根源都是一樣的隻是用法,發音不一樣。所以西安易學國際教育的小編在這裡要提醒大家,如果你不是要去朝鮮,最好是學習正規的韓語,這就和我們學習普通話是一個道理。
以上就是西安易學國際教育的小編給大家聊的韓語與朝鮮語的區别。如果有想學習日語、韓語或者其他小語種的朋友歡迎在評論區留言或發私信告訴我呦!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!