王顧左右而言他翻譯?原文:孟子謂齊宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚遊者比其反也,則凍餒(něi )其妻子,則如之何?”,我來為大家科普一下關于王顧左右而言他翻譯?下面希望有你要的答案,我們一起來看看吧!
原文:孟子謂齊宣王曰:“王之臣,有托其妻子于其友而之楚遊者。比其反也,則凍餒(něi )其妻子,則如之何?”
王曰:“棄之。”
曰:“士師不能治士,則如之何?”
王曰:“已之。”
曰:“四境之内不治,則如之何?”
王顧左右而言他。
譯文:孟子對齊宣王說:“(假如)大王有一位臣子,将妻子兒女托付給朋友,自己到楚國去遊曆。到了他回來的時候,他的朋友卻使他的妻子兒女挨餓、受凍,那麼對他怎麼辦?”
齊宣王說:“和他絕交。”
孟子說:“(假如)司法官不能管理好他的下屬,那麼對他怎麼辦?”
齊宣王說:“罷免他。”
孟子說:“一個國家沒有治理好,那麼對他(君王)怎麼辦?”
齊宣王環顧周圍的大臣,把話題扯到别的事情上了。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!