在日常生活中,
我們或多或少都會去誇贊身邊的朋友,
或者聽到别人的誇贊。
尤其是小姐姐們,
應該最喜歡聽到别人說她年輕、漂亮、有氣質了。
那問題來了,如果你想誇别人漂亮,
你會說什麼呢?
難道隻會說 You're so beautiful?
不過,這種說法雖然沒有錯,但也太老套了吧!
今天我們就來學習更為傳神的表達↓↓
當你誇别人“顔值高”,除了用 beautiful 外,
大家應該還會想到 pretty, good-looking, lovely 這三個詞。
1. pretty
漂亮的,俊俏的,标緻的
She's got such a pretty daughter.
她有一個如此美貌的女兒。
2. good-looking
好看的,漂亮的
He's very good-looking but not very bright.
他外表很英俊,但并不是特别聰明。
3. lovely
漂亮的,美麗的
She looked particularly lovely that night.
她那天晚上特别妩媚動人。
除了直接誇人顔值高,還可以用下面這些詞來形容對方漂亮有魅力↓↓
4. attractive
漂亮的,妩媚的
比如:
a very attractive young woman
妩媚動人的年輕女子
I find him very attractive.
我覺得他外表迷人。
5. charming
迷人的,可愛的,有魅力的
We had dinner with our director and his charming wife.
我們和主管還有他那可愛的妻子共進了晚餐。
走在街上,如果看到讓人驚豔的美女,還可以用gorgeous 來形容讓人眼前一亮,目不轉睛的美女。
6. gorgeous
極其漂亮的,美麗動人的
The bride looked gorgeous.
新娘看上去美極了。
以上這些都是比較常見的可以用來誇贊别人的英語詞彙,下面再給大家介紹一些看起來不怎麼熟悉,但卻很有意思的表達↓↓
You look stunning.
stunning 在這個句子作形容詞,
意思是:極漂亮的,極迷人的
另一個同根詞 stunner 可以直接指:
美女,萬人迷,魅力十足的人
You look absolutely stunning!
你看上去漂亮極了!
The new administrator in accounts is a real stunner.
會計部的新主管是個真正的美女。
You’re drop-dead gorgeous.
合成副詞 drop-dead 的字面意思是“驚人地”,
它通常用于形容詞前,
表示:非常地,極其地
這裡的 drop-dead gorgeous
強調被稱贊的那個人“美得讓人神魂颠倒”。
He's drop-dead gorgeous!
他英俊得驚人!
You take my breath away.
在形容一個人的美貌,或者某一個美景時,
就可以用 take sb’s breath away
來稱贊 “美得驚豔,美得令人屏息贊歎”。
My love, you take my breath away.
我的愛人,你簡直讓我窒息讓我丢魂。
The beauty of the Taj Mahal took my breath away.
泰姬陵美得讓我驚歎。
She's a ten.
大家可千萬别按照字面意思理解為“她是十”,
或者“她是10歲”。
這個表達其實是說某人“十分完美,滿分”。
想想假如給某女生長得怎麼樣打分的話,
如果你覺得很美,那麼她就是10分滿分。
She is a perfect ten.
她長得超贊的。
今天學了這麼多誇贊别人的英文表達,
以後别再用 beautiful 誇小姐姐啦!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!