@英語天天talk 原創文章,禁止二次修改或截取片段盜用
在平時的生活中乘坐公交車,咱們的小夥伴們應該是特别的熟悉;今天咱們就一起來學習一下,關于坐車時的一些日常、地道的英文說法吧!
首先,在咱們漢語中一個最簡單地“上車”,估計大家一下子就會想到這樣的一個短語:
get on the bus -- 上車
(這表達比較正式化,書面化一點)
其實這個表達,老外們在坐車的時候,一般是很少聽到的;他們通常在排隊上車的時候,聽到的最多一句話就是車上的乘務員,對大家喊的:
Step aboard,please.
這句話是什麼意思呢?咱們仔細來分析一下;
step -- v. 走,邁步
aboard -- adv. 上(飛機,輪船,車……)
注意: 句子中的這個單詞,既不是名詞,也不是動詞;
所以呢,“ step aboard,please. ”我們就可以把它簡單明了的翻譯成是:請上車吧!
有時候我們在上車的時候,車上的乘務員也會經常跟你這樣說:
Watch your step!當心腳下,留意台階
注意:這裡的 “ step ” 是一個名詞,指的是 -- “腳步,台階,樓梯”
需要英語系列課程學習的小夥伴們,可以戳下方專欄來學習了!!
一般我們平時在上公交車以後,不是刷卡就是投币;
如果是刷卡呢,我們得先認識英文當中的,這個詞組:
bus pass -- 公交車票,公交月票
pass -- n. 經過,通過,通行證
通常持有“bus pass”這種公交月票的乘客呢,一般在上車的時候直接刷卡就行;
那如果我們想要表達“刷公交卡”,這個“刷”的動作呢,一般我們可以這樣來說:
tap the bus pass -- 刷(公交)卡
tap -- v. 輕拍,輕叩,輕打
其實指的就是:在刷公交卡的時候,把公交卡輕輕一碰車上的讀卡器。
Oh man, tap the bus pass to the reader,please.
嗨,老兄,請刷(公交)卡。
如果咱們的小夥伴們沒有公交卡,那我們就隻能投币了,這時候我們可以用英文這樣來表達:
drop the change -- (乘坐公交車)投币
drop -- v. 讓(某物)落下,降下
Drop the change into the fare box here.
請把零錢投到這兒的投币箱裡。
fare -- n. (乘客支付的)交通費,車費
fare box -- (公交車上的)投币箱
經常坐公交的夥伴們,應該會發現,一般在公交車的投币箱上,經常都會有這樣一句話:
We can't make change.
恕不找零!
需要英語系列課程學習的小夥伴們,可以戳下方專欄來學習了!!
關注@英語天天talk,天天都有新收獲;我們一起努力進步,加油 !
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!