現在文身已經不是什麼新鮮事了,很多人都喜歡在自己身上文一些圖案和文字來彰顯自己的個性或者用來紀念一些特别的人和事。而在NBA球星中紋身就變得更加平常,有的人别說花臂花腿了,可能滿身都是。不過這些紋身大多數都是外文咱們很多時候也不明白啥意思,今兒就說說咱們一眼就能看懂的NBA球星們身上的中文文身有哪些吧。
【01·約翰·薩爾蒙斯(John Salmons)】
薩爾蒙斯在NBA聯盟中表現平平,但是他的文身卻一下子就能讓中國球迷看了直稱牛X,大大的“棺材佬”三個字文在手臂上方讓人想忍住不笑都難,難道薩爾蒙斯還兼職幹“黑人擡棺”的活兒嗎?不知道是他自己選的還是被文身師坑了,總之這仨字兒真夠狠的。

【02·肯揚·馬丁(Kenyon Martin)】
馬丁打球還是挺帶勁兒的,甚至有些暴力。但是這樣在球場上雷厲風行的馬丁卻給自己文了個“患得患失”,和他本人給人的感覺剛好相反,難怪有一次姚明看到他文的這幾個字都忍不住笑出了聲。

【03·斯蒂芬·傑克遜(Stephen Jackson)】
被稱為“武聖”的傑克遜将兩個中文字的文身文在了前頸,本來“智”和“忠”這兩個字寓意還是不錯的,但是可能傑克遜找的文身師精神覺悟達到了,文化水平卻沒跟上,于是“智”變成了錯别字,下面的“曰”被文成了“田”,這看上去可就有點“弱智”了…

【04·賈馬爾·尼爾森(Jameer Nelson)】
尼爾森除了胳膊上的“忠”,比較有意思的是另外的“百無禁忌”四個字。不得不說這四個字還挺适合他在球場上沒頭沒尾的“自由式”打球方式的。

【05·肖恩·梅(Sean May)】
雖然May翻譯成中文有“可以”的意思,但是把這個詞當成是自己的中文名以這麼正式的字體文在自己的胳膊上就顯得有些好笑了,但是隻要他自己覺得這樣“可以”那就“可以”吧…

【06·阿倫·艾弗森(Allen Iverson)】
作為本次盤點唯一的正面教材,艾弗森側頸上文的“忠”無論是寓意還是美觀度都比前面五位要好很多,和他的中文紋身比較起來其他幾人的顯得格外“沙雕”,由此可見艾弗森無疑是使用中文文身的NBA球員中的最大赢家了。

看完這些球員們的“沙雕”中文文身你笑了嗎?你還知道哪些球星有好笑的文身呢?歡迎在評論中暢所欲言!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!