記承天寺夜遊原文翻譯及賞析?原文《記承天寺夜遊 / 記承天夜遊》蘇轼?〔宋代〕,今天小編就來說說關于記承天寺夜遊原文翻譯及賞析?下面更多詳細答案一起來看看吧!
原文
《記承天寺夜遊 / 記承天夜遊》蘇轼?〔宋代〕
元豐六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寝,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻、荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳。
譯文
元豐六年十月十二日夜晚,我正準備脫衣入睡,恰好看到這時月光從門戶照進來,于是高興地起身出門。考慮到沒有和我一起遊樂的人,就到承天寺尋找張懷民。張懷民也還沒有入睡,就一同在庭院裡散步。月光照在庭院裡像積滿的清水一樣澄澈透明。水中水藻、水草縱橫交錯,原來是院中竹子和柏樹的影子。哪一個夜晚沒有月亮?又有哪個地方沒有竹子和柏樹呢?隻是缺少像我們兩個這樣清閑的人罷了。
賞析
文章對月夜景色作了美妙描繪,真實地記錄了作者被貶黃州的一個生活片段,也體現了他與張懷民的深厚友誼與對知音甚少的無限感慨,同時表達了他壯志難酬的苦悶及自我排遣,表現了他曠達樂觀的人生态度。全文情感真摯,言簡義豐,起于當起,止于當止,如行雲流水,一氣呵成。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!