月下獨酌
李白
花間一壺酒,獨酌無相親。
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒随我身。
暫伴月将影,行樂須及春。
我歌月徘徊,我舞影零亂。
醒時相交歡,醉後各分散。
永結無情遊,相期邈雲漢。
【譯文】
在花叢中擺上一壺美酒,我自斟自飲,身邊沒有一個親友。
舉杯向天,邀請明月,與我的影子相對,便成了三人。
明月既不能理解開懷暢飲之樂,影子也隻能默默地跟随在我的左右。
暫且以明月影子相伴,趁此春宵要及時行樂。
我吟誦詩篇,月亮伴随我徘徊,我手足舞蹈,影子便随我蹁跹。
清醒時我與你一同分享歡樂,酒醉以後各奔東西。
我願與他們永遠結下忘掉傷情的友誼,相約在缥缈的銀河邊。
【注釋】
酌:飲酒。獨酌:一個人飲酒。
間:一作“下”,一作“前”。
無相親:沒有親近的人。“
舉杯”二句:我舉起酒杯招引明月共飲,明月和我以及我的影子恰恰合成三人。一說月下人影、酒中人影和我為三人。
既:已經。
不解:不懂,不理解。三國魏嵇康《琴賦》:“推其所由,似元不解音聲。”
徒:徒然,白白的。徒:空。
将:和,共。
及春:趁着春光明媚之時。
月徘徊:明月随我來回移動。
影零亂:因起舞而身影紛亂。
同交歡:一起歡樂。一作“相交歡”。
無情遊:月、影沒有知覺,不懂感情,李白與之結交,故稱“無情遊”。
相期邈(miǎo)雲漢:約定在天上相見。期:約會。邈:遙遠。雲漢:銀河。這裡指遙天仙境。“邈雲漢”一作“碧岩畔”。
【賞析】
花間春日月夜,如此美好豈能辜負?即使獨酌也要樂趣無窮!
李白以奇思妙想誠邀明月與影子湊成三人,賞花飲酒,其樂陶陶。正在創意的喜悅中自得其樂時,詩人陡然發現月兒并未舉杯,影子也隻是空學我的樣子。他稍稍低落,“暫伴月将影,行樂須及春”,姑妄伴之吧,總能找到樂趣。你無情,我多情即可。于是他開懷痛飲,興緻勃發,不僅自斟自酌,還載歌載舞,這時奇景忽開:那不飲不語的月與影竟然有情有知起來。酒意朦胧中,明月仿佛随着自己的歌舞前後移步,影子也轉動淩亂,湊趣地像與自己共舞。這靈異的應和讓人歡欣鼓舞,他興緻盎然地浮一大白,然後酩酊大醉。
醉醒後他發現自己仍是獨自一人,月和影都已離開。孤獨感再度襲來,但李白是多情的、主動的、熱情的,他不會在清冷中孤獨而死。内在洋溢的熱情使他總能想出絕妙的主意,與周圍世界互動,讓自己快活起來。于是他與月、影約定,我們忘記彼此“形”的差異,在物我兩忘、天人合一中“相期邈雲漢”,逍遙自在遊。
月的陪伴在李白是格外親切的。自出蜀時的“峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流”到終南山的“山月随人歸”,從靜夜的“床前明月光”到“長安一片月,萬戶搗衣聲”,月都是高潔、清皎的朋友,一路伴随着他。至如“明月直入,無心可猜”的直率、“清風明月不用一錢買”的慷慨、“玲珑望秋月”的惆怅、“我寄愁心與明月”的貼心、“明月出天山,蒼茫雲海間”的豪邁,更是李白人格的映射。所以《月下獨酌》中李白的邀月共飲有親切的誠意,不獨是落寞時的自欺。“我歌月徘徊”中有老朋友相聚的默契,永結共遊、相期霄漢也未嘗不是真摯的相約。這也就難怪傳說李白最後撈月墜水而亡。他真的兌現了詩中諾言,浪漫地“永結無情遊,相期邈雲漢”。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!