tft每日頭條

 > 生活

 > 無盡的無聊

無盡的無聊

生活 更新时间:2024-11-20 06:31:37

有時候,你常挂在嘴邊的口語,卻經常在欺騙你,不一定就是正确的哦。比如有時候,經常會聽到有人說:“我好無聊啊”!“I'm so boring~~~

但是很遺憾的告訴你,你說了幾十年的"I'm so boring"其實是一句“假英語”,這是由中式英語的思維慣性所緻的……

那麼,你可能就要問,I'm so boring,它究竟錯在哪了?

無盡的無聊(我好無聊難道是)1

boring的意思是“單調的,乏味的”;或者“無聊的,無趣的”,一般隻能用來形容:某物體、做某件事非常無趣、乏味,而不能用來形容人。

因此,如果你把“我好無聊”說成“I'm so boring.”意思就是在說“自己很無趣,做人很無聊。這麼黑自己,可不太好哦!

無盡的無聊(我好無聊難道是)2

那麼,到底該如何地道的表達“我好無聊”呢?

01

I'm so bored.

★ I'm so bored. 我好無聊呀!

例句:

I'm so bored with my job.

我厭煩了我的工作。

I am so bored right now.

我現在好無聊啊。

I'm bored to death.

我無聊死了。

bore做動詞時有“使某人感到厭煩”的意思,be bored to death 就是這種意思。

還有一個類似的說法是 I'm dying of boredom.

無盡的無聊(我好無聊難道是)3

再來學習幾個關于無聊的表達:

02

watching paint dry

無聊透頂

看它的字面意思多麼一目了然:看着油漆慢慢變幹,這得是多麼無聊的一件事啊!

例句:

Listening to his lecture is like watching paint dry.

聽他的講座簡直無聊透頂。

03

twiddling thumbs

★ 無所事事

無聊的時候,也許你會擺擺手指頭,彰顯自己自帶節奏,但這是非常無聊的動作。

twiddle thumbs 就有“無所事事、無聊”的意思。

例句:

I was just twiddling my thumbs until the phone rang.

電話鈴響起之前,我一直閑得發慌。

無盡的無聊(我好無聊難道是)4

04

be weary of sth/doing sth

厭倦某事/做某事

be weary of sth/doing sth 的意思是:對某件事失去了熱情和興趣。

例句:

She was weary of years of housework.

這麼多年幹家務,她已經厭倦了。

05

be fed up with

感到讨厭或厭倦

be/become fed up with:對某人或某事感到讨厭或厭倦

(get tired of;be disgusted or to get sick of) 如果某些狀況持續了太長時間,讓你忍無可忍,你就可以用be fed up with。

例如:

We all became fed up with his long speech.

他的長篇演說我們都覺得讨厭。

The husband has been fed up with his wife's nagging.

丈夫受夠了妻子的唠叨。

無盡的無聊(我好無聊難道是)5

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved