ViTalk英語口語頭條号原創文章,未經允許請勿轉載、二次修改或截取片段盜用,違權必究。
“手頭緊”英語該怎麼表達呢?
其實想到用tight這個單詞是沒錯的,但是“緊”的并不是手,而是錢。所以,第一種表達就是tight on money!
比如你最近把工資花得差不多了,朋友約你去聚會,你隻能推掉:
I'd like to, but I'm a little tight on money.
我很樂意,但我手頭有點緊。
當然,這時候要是聽到朋友說一句“My treat. 我請客”就再好不過了!
tight:時間緊的,或金錢拮據的。
He was out of work and money was tight.
他失業了,手頭也很緊。
所以在适合的語境下直接簡單說“I'm tight.”也可以哦。
接下來我們再學一種“手頭緊”的表達。
設想一下,手頭緊的時候就像是被錢給束縛住一樣,不能想買什麼就買什麼,所以英語裡就可以用strapped for cash來表示“缺錢,手頭拮據”。
I'm a bit strapped for cash until payday.
我在發薪日之前手頭都有點緊。
你也可以簡單說:I am strapped.
strap:作名詞時,通常是由柔韌材料制作的帶子。作動詞時表示用帶子捆、用帶子扣住,或者也可以表示用帶子固定。
所以I am strapped還有被捆住的意思,大家要按語境來理解。
小學妹要分享給大家的最後一種表達是“feel the pinch”,它也是手頭拮據、經濟困難的意思。和自己沒控制住花光了錢不同,這個表達主要是由于收入減少而變得拮據。
I'm really starting to feel the pinch.
我真開始感覺到手頭有點緊了。
pinch:作名詞時比較常見的意思是“捏,掐”,或者“一小撮…”,比如a pinch of salt一小撮鹽。
小學妹覺得在理解feel the pinch的時候,大家可以想象一下沒有錢時那種“心頭一緊”,好像被誰擰了一下那種“心痛”的感覺,就能輕松記住這個表達了!
已購專欄的小夥伴在ViTalk的頭條主頁回複關鍵詞“訓練營”三個字,就能領取專欄附贈的50本牛津書蟲系列電子資料包等資料。如有其他疑問也可以給我們留言!
今天的内容你都掌握了嗎?在手頭很緊的時候,你都是怎麼應對的,在評論區留言和小夥伴們一起聊聊吧!See You!
喜歡本期内容,點贊、轉發或分享都是鼓勵我們堅持下去的動力!随手給我們加油吧!,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!