tft每日頭條

 > 生活

 > 谷歌翻譯最近怎麼了

谷歌翻譯最近怎麼了

生活 更新时间:2025-02-01 08:48:10

今天是屬于所有翻譯的節日

谷歌翻譯最近怎麼了(翻譯界的重大突破)1

今天是國際翻譯日。之所以定在這一天,是因為這是聖傑羅姆的生日,因此又稱為“聖傑羅姆日”。聖傑羅姆是早期西方聖經學家,也是《聖經》拉丁文的翻譯者。一直被西方筆譯和口譯工作者奉為守護神。長期以來,筆譯和口譯工作者(以及他們所在的協會)都會利用他的生日前後的日子舉行紀念活動。

谷歌翻譯最近怎麼了(翻譯界的重大突破)2

國際譯聯日前公布了“2016年國際翻譯日”主題——“翻譯:連接世界”

沒錯,随着全球化的發展,翻譯在我們的生活中越來越重要~~~

就在最近有網友爆料,google翻譯憋了個大招,簡直實現了翻譯界的重大突破!!!

谷歌翻譯最近怎麼了(翻譯界的重大突破)3

放大看一下

谷歌翻譯最近怎麼了(翻譯界的重大突破)4

谷歌翻譯最近怎麼了(翻譯界的重大突破)5

這準确率有點吓人

手滑試了了一下,還真是準确。。。

谷歌翻譯最近怎麼了(翻譯界的重大突破)6

當然也有不少網友舉出了反例,這裡就不舉例了

本周三,Google發布新版神經機器翻譯(GNMT)系統,并表示使用了最先進的訓練技術使翻譯錯誤率降低了55%到85%。原來,這個是基于Yoshua Bengio團隊兩年前的研究做出的成果。目前從中文翻譯到英文,線上系統已經使用了文章中所述的系統。

放一張“翻譯質量”的測試圖,用于測試的語種為:英語西班牙語、英語法語、英語中文。

谷歌翻譯最近怎麼了(翻譯界的重大突破)7

虛線處6分為滿分-完美翻譯,橙色代表人工翻譯,綠色代表谷歌最新神經網絡翻譯,藍色代表傳統句子短語式翻譯。

從圖中可以看出從法語到英語的翻譯準确率最高,原因是法語被稱為世界上最嚴謹的語言,越是嚴謹的遵循規則的語言越容易被相對準确的翻譯。

那俄語呢?俄語語法也很嚴謹呀~~~

谷歌翻譯最近怎麼了(翻譯界的重大突破)8

Google要把人工智能技術引入到Google翻譯當中,采用Google 神經機器翻譯系統(GNMT)來進行雙語翻譯。

對此網友表示:

Iota_Alpha-從零開始信仰蕾姆:這個功能目測是為了幫助老外閱讀中文網頁,希望不會有逗逼用這個來做論文英譯之類的蠢事

未夕:真是牛,但我始終相信,有些工作機器永遠沒有辦法代替人。包括教育在内

老時代青年:确實是這樣,google翻譯的結果和幾年前相比已經實現了巨大飛躍,人類語言之間的轉換很快會實現智能化。

J1Q1X1:發生這種新聞,很多人的第一反應是趕緊舉出反例,強調自己的存在感。所以他們很難看懂眼前的機遇。

雖然在一些專業術語和專有名詞的翻譯上仍有可能出現錯誤,但它能降低80%的翻譯錯誤率,并且十分接近人類譯員的翻譯水平。

這不是危言聳聽,美國已經利用這一技術了。在電視直播的時候,英文演講者說的話屏幕下方同步出現英文字幕和法語翻譯。甚至連口音都想到解決辦法了:一個帶有口音的英語演講者在演講,讓一個英語标準的人在旁邊用标準英語複述,機器語音識别,然後通過翻譯系統同步展示字幕。其實這個技術YouTube也有,可以識别視頻中的語音顯示字幕,但是準确率不高,倒是可以看個大概。

翻譯專業的同學們,你們怎麼看?

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved