“山川異域,風月同天。”
“豈曰無衣,與子同裳。”
“青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。”
這幾天,你是不是也被這幾句話刷屏了?
被疫情攪得有些恍惚的我們,
這才發現:
漢語原來這麼美,又這麼有力量。
最近,日本送來的抗疫物資上頻頻引經據典——有取自日本國長屋王偈子的“山川異域,風月同天”,有取自《詩經·秦風·無衣》的“豈曰無衣,與子同裳”,最近的一批物資上的文字則引用了唐代詩人王昌齡《送柴侍禦》中的一句“青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄕”,甚至還化用《千字文》中的“同氣連枝”寫作了一首小詩——“遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。”
日本援助武漢
↓
山川異域,風月同天
首都師範大學文學院教授、中國古代文學博士生導師鄧小軍在接受澎湃新聞的采訪時談及:由鑒真稱道的日本國長屋王造千袈裟,來施中華名德、衆僧,其袈裟緣上繡着四句偈“山川異域,風月同天。寄諸佛子,共結來緣”,可見長屋王此偈對于鑒真起心發願東渡日本弘法,起了甚深的感動、莫大的作用。偈,就是詩,佛教的詩。“山川異域,風月同天”,詩言日本、中國,雖然山川國土,是不同的國家,可是清風明月,我們兩國人民同戴一天。下文“寄諸佛子,共結來緣”,詩言寄語中國各位佛子,共同締結未來的美好因緣。
“現在,當中國人民遭受新型冠狀病毒肺炎瘟疫之害,日本送來了珍貴的醫療物資,在包裝标簽下緣書寫着:‘山川異域 風月同天’八個漢字,不僅凝聚着自長屋王、鑒真以來中日兩國人民的千年情誼,而且以歇後語修辭法,表達了寄諸佛子,共結來緣——寄語中國人民,共結來緣,也就是日本人民希望與中國人民友好下去的當下的美好願望。”鄧小軍教授談及。
日本援助湖北
↓
豈曰無衣,與子同裳
這句來自三千多年前的古話淺白且铿锵。“豈曰無衣,與子同袍”來自于《詩經》中的《國風·秦風·無衣》一篇。
全詩如下:豈曰無衣?與子同袍。王于興師,修我戈矛,與子同仇!豈曰無衣?與子同澤。王于興師,修我矛戟,與子偕作!豈曰無衣?與子同裳。王于興師,修我甲兵,與子偕行。
我們今天引用該詩時賦予它“同仇敵忾,鼓舞士氣”的意義。
日本援助大連
↓
青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄕
這句詩出自王昌齡的《送柴侍禦》,這首詩是這樣寫的:“沅水通波接武岡,送君不覺有離傷。青山一道同雲雨,明月何曾是兩鄉。”詩中蘊涵的正是人分兩地、情同一心的深情厚誼。
日本援助遼甯
↓
遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來
10日,日本富山縣向遼甯省捐贈了1萬枚口罩,而裝滿口罩的箱子上則印着:“遼河雪融,富山花開;同氣連枝,共盼春來。”據悉,這首詩引用了南朝梁·周興嗣的《千字文》:“孔懷兄弟,同氣連枝。交友投分,切磨箴規。” 詩中,“同氣連枝”比喻同胞的兄弟姐妹。
日本《朝日新聞》也表示,詩句有中日雙方一同期盼春天的到來之意。富山縣綜合政策局長藏堀祐一說:“我知道目前當地對口罩的需求是迫在眉睫的,遼甯省的各位正在面臨着困難,我們将給予支持。”
“武漢加油”铮铮有力,是最直白的鼓勵;
“風月同天”優美隽永,是最貼心的共情。
文字之美,美在真誠,美在走心,
所以——
“加油”很好,
“萬人操弓,共射一招,招無不中”亦甚好。
同氣連枝,珍重待春風。
“同氣連枝”比喻同胞的兄弟姐妹,出自南朝梁·周興嗣《千字文》。“珍重待春風”表示人們熬冬盼春的心情,出自《九九消寒圖》。
同情相成,日親日近。
“同情相成”指有共同志趣,利害關系一緻的人互相幫助把事情辦好,出自周·姜尚《六韬·武韬·發啟》。“日親日近”指經常在一起就越來越親近,出自明·施耐庵《水浒全傳》。
千裡不辭行路遠,
時光早晚到天涯。
出自唐朝張祜《破陣樂·秋風四面足風沙》,别怕路途遙遠,總有一天會到達目的地,勝利就在前方。
若待上林花似錦,
出門俱是看花人。
出自唐代詩人楊巨源《城東早春》,詩句流露出對春天清光麗景的期盼。這何嘗不是我們對早日戰勝疫情的期盼呢?立春已過,用不了多久,武漢的櫻花就要開了。
天台立本情無隔,
一樹花開兩地芳。
這兩句出自清末近現代初詩人巨贊贈日本僧人的詩,以一樹花開兩地芳香寓指情意不分地域。
若知四海皆兄弟,
何處相逢非故人。
出自南宋詩人陳剛中《陽關詞》,意指五湖四海都是兄弟,無論在何處相逢都該親密,并不一定非要是以前的朋友。
相知無遠近,萬裡尚為鄰。
出自唐代詩人張九齡《送韋城李少府》,意思是:隻要彼此互相了解、感情深厚,便沒有距離遠近之分,即使相隔萬裡,也如同鄰居一樣親近。
萬人操弓,
共射一招,
招無不中。
出自《呂氏春秋》,意思是:大家拿着弓箭,共同射向一個目标,這個目标沒有射不中的。當下,全國勠力同心,共同努力,便一定可以戰勝疫情。
急難有情,情有馀兮。
出自唐玄宗李隆基 《鶺鴒頌》,指危難之下見真情,而且真情還很多很多啊。
長風破浪會有時,
直挂雲帆濟滄海。
出自唐朝李白《行路難》,意思是:盡管現在前方困難重重,但早晚我們會乘風破浪,到達理想的彼岸。對于疫情,我們也抱有同樣的信心。
沉舟側畔千帆過,
病樹前頭萬木春。
這是唐代文學家劉禹錫寫給友人白居易的,也作共勉。人事全非,但詩人向前一步,打開了一番敞亮的光景:沉舟側畔,千帆競發;病樹前頭,萬木争春。一洗傷感低沉,讀罷振奮。
投我以木桃,報之以瓊瑤。
匪報也,永以為好也!
出自《詩經·衛風·木瓜》,意思是:你将木桃贈予我,我拿美玉作為回報。不是為了回報,而是為了長久交好。
不辭山路遠,踏雪也相過。
出自唐朝張九齡《答陸澧》,意思是:雖然山路崎岖遙遠,縱使大雪厚積,也要前往拜訪。在這次疫情中,我們也感受到了許多這樣“不辭山路遠”的情誼。
我有所念人,隔在遠遠鄉。我有所感事,結在深深腸。鄉遠去不得,無日不瞻望。腸深解不得,無夕不思量。
出自唐朝白居易《夜雨》,意思是:我所想的人與我相隔,我日日思念,我所感的事讓我愁腸百結,我夜夜思量。疫情之下的大多數國人,又何嘗不是如此呢?
内容摘選自央視《中國詩詞大會》等
日本這波援助物資順帶詩詞的做法
受到不少網友的稱贊
無頭船長:可以 可以 語文學的比我好且待我吃根辣條:文宣不錯,事幹的也不錯,謝謝啦Zodiacgl :詩歌真的可以給人力量我是鹹蛋君:體會到了久違的文化溫情……那天下午我出去了:有靈魂的文字,更配得上有愛心的物資晨宇微光:在用詞用語上,優雅了不止一個層級。攏龍和赤司的顧北小寶貝:感謝友善 今天亦是明天的曆史 我們不忘過去 但也展眼未來月竹白糖:“海内存知己,天涯若比鄰”希望我們也能以古詩詞回應他們的幫助,真的感謝。
感謝日本、韓國、巴基斯坦、
俄羅斯、土耳其等多個國家的支援,
謝謝你們的物資援助,
也謝謝你們溫暖的話語。
2020年開頭雖然有點難,
但是在患難中,
我們也見證友誼,遇見感動。
來源丨央視新聞、澎湃新聞
編輯丨Jessie
武漢男子扒物資車來滬?上海警方還原事件經過,現正隔離觀察中
一車重症病人經曆了什麼?武漢副市長等3人被約談幕後
視頻來了!女子躲轎車後備箱入滬被查,上海警方嚴格管控入滬通道
重磅!湖北省衛健委黨組書記、主任雙雙被免職!
武漢一線醫生的這封長信說出上海醫療隊的真相,看完淚目…
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!