tft每日頭條

 > 生活

 > 元史列傳第一百八十三文言文翻譯

元史列傳第一百八十三文言文翻譯

生活 更新时间:2024-07-01 03:40:00

元史列傳第一百八十三文言文翻譯?古元之,不知何許人也,嘗暴疾,屍卧數日,家以為死,已而醒,卻生矣,我來為大家科普一下關于元史列傳第一百八十三文言文翻譯?以下内容希望對你有幫助!

元史列傳第一百八十三文言文翻譯(古文翻譯玄怪錄)1

元史列傳第一百八十三文言文翻譯

古元之,不知何許人也,嘗暴疾,屍卧數日,家以為死,已而醒,卻生矣。

元之雲:當昏醉時,忽如有人沃冷水于體中。仰見一衣冠,绛裳霓帔,儀容甚偉。顧元之曰:“吾乃古弼也,是汝遠祖,适欲至和神國中,無人擔囊侍從,故來取汝。”即令負一大囊,可重一鈞。又與一竹杖,長丈二餘。令元之乘騎随後,飛舉甚速,常在半天。西南行,不知裡數,山河愈遠,欻(chua,一聲,xu,一聲,此處為xu)然下地,已至和神國。其國無大山,山皆積碧岷。石際生青彩簵(lu,四聲)筿(xiao,三聲),異花珍果,軟草香媚,好禽嘲哳(zha,一聲)。山頂皆平正如砥,清泉迸下者三二百道。原野無凡樹,悉生百果及相思、楠榴之輩。每果樹花卉俱發,實色鮮紅,映翠葉于香叢之下,紛錯滿樹,四時不改。唯一歲一度,暗換花實葉等,更生新嫩,人不知覺。田疇(chou,二聲)盡長大瓠(hu,四聲),瓠中實以五谷,甘香珍美,非中國稻粱所拟。人得足食,不假耕種。原隰(xi,二聲)滋茂,莸(you,二聲)穢不生,一年一度,出彩絲樹,枝幹悉纏繞五色絲纩,人得随色織纴(ren,四聲),不假蠶杼(zhu,四聲)。四時之氣,常熙熙和淑,如中國二三月。無蚊、虻(meng,二聲)、蟆(ma,二聲;mo,四聲,此處為mo)、虮(ji,三聲)、虱、蜂、蠍、蛇、虺(hui,一聲,三聲,此處為三聲)、守宮、娛蚣、蛛蠓(meng,三聲)之蟲,又無枭、鸱(chi,一聲)、鴉、鹞、鸲(qu,二聲)、鹆(yu,四聲)、蝙蝠之禽,又無虎、狼、豺、豹、狐狸、蓦駁之獸,又無貓、鼠、豬、犬擾害之類。其人長短妍蚩皆等,無有嗜欲愛憎之志。人生二男二女,為鄰則世世為婚姻。笄(ji,一聲)年而嫁,二十而娶,人壽百二十。中無夭折、疾病、瘖(yin,一聲)聾、跛躄(bi,四聲)之患。百歲已下,皆自記憶;百歲已外,不知其壽幾何。至壽盡則欻(chua,一聲;xu,一聲,此處為xu)然失其所在,雖親戚子孫,皆忘其人,故常無憂戚。每日午時一食,中間唯食酒漿果實耳。餐亦不知所化,不置溷(hun,四聲)所。人無私積囷(qun,一聲)倉,餘糧栖畝,要者取之。無灌園鬻(yu,四聲)蔬,野菜皆足人食。十畝有一酒泉,味甘而香。國人日相攜遊覽歌詠,陶陶然,暮夜而散,未嘗昏醉。人人有俾(bi,三聲)仆,皆自然謹慎,知人所要,不煩役使。随意屋室,靡不壯麗。其國六畜唯有馬,馴擾而駿,不用刍(chu,二聲)秣(mo,四聲),自食野草,不近積聚。人要乘則乘,乘訖而卻放。亦無主守。其國千官皆足,而仕宦不自知身之在仕,雜于下人,以無職事操斷也。雖有君主,而君不自知為君,雜于千官,以無職事升貶也。又無迅雷風雨,其風常微輕如煦,襲萬物不至木鳴條;其雨十日一降,降必以夜,津潤條暢,不至地有淹流。一國之人,皆自相親,有如戚屬,人各相惠多與。無市易商販之輩,以不求利故也。

古弼既到其國,顧謂元之曰:“此和神國也。雖非神仙,風俗不惡。汝回,當為世人言之。吾既至此,回既别求人負囊,不用汝矣。”因以酒飲元之。元之飲滿數巡,不覺沉醉冥然。既而複醒,身已活矣。自是元之疏逸人事,無宦情之意,遊行山水,自号知和子,後竟不知其終也。

【本篇亦見《太平廣記》卷三八三。陳本作《李元之》,文字差異甚多。《類說》本《幽怪錄》題作《和神國》。】

古元之譯文:

古元之,不知道是什麼人,有一次喝完酒後突然發病,在床上躺了好幾天。當家裡人都以為他死了的時候,他卻醒了過來,竟然複活了。

古元之說,他喝酒喝得昏沉沉地醉死過去,就像作夢一樣。忽然有人往他身上灑冷水,擡頭一看,看見一個神人,穿着深紅的衣裳,披着彩虹般的披肩,相貌十分英俊,看着元之說:“我是你的遠祖,叫古弼。我要到和神國去,沒有人為我挑行李,所以把你召來了。”說罷就讓古元之背起一個大行囊,又給他一根丈二長的竹竿,讓他騎上一匹馬跟随在後面。馬跑得非常快,常常騰起在半空中,也不知跑了多少裡地,過高山跨大河的跑了很遠,突然就落下平地,原來已經到了和神國。這和神國裡沒有大山,最高的山也不過幾十丈高,山上全是碧綠的玉石,石縫裡生長着彩色的花草。到處都是奇異的花朵稀有的果子,綠茵茵的草地一望無際,各種珍禽在鳴婉啼叫。山頂都十分平坦,有好幾百條清泉從山石縫中流着飛濺到山下。田野上沒有普通的樹,全都是結滿石榴和相思果的果樹,每株果樹都開着鮮花,結着鮮紅的果子,掩映在一叢叢碧綠的樹葉裡,而且這些果樹一年四季不凋零,隻是每年自然而然的花開花落結出新果代替了舊果,人們都察覺不到。田地裡到處都生長着葫蘆,葫蘆裡裝滿了五谷糧食,這些糧食特别香甜,人世間田地裡的糧食沒法和它相比。在這和神國中人人都能豐衣足食,而且不用辛勞地耕種,土地本身就十分肥沃濕潤,一點雜草都不生長。每年樹木的枝幹上會長出各種顔色的絲線,人們喜歡什麼色的就從樹上拿,然後用這絲線織成自己喜愛的綢緞,也不用養蠶,不用織布。一年四季和風吹拂,總是像人世間春天二三月時一樣。這裡沒有蚊子、蒼蠅、螞蟻、虱子、馬蜂、蠍子、毒蛇、蜈蚣、蜘蛛、蠓蟲之類的害蟲,也沒有老鷹、烏鴉、貓頭鷹、鹞子、八哥等等鳥類和蝙蝠,也沒有豺狼虎豹等兇猛的野獸,也沒有貓、鼠、豬狗之類的動物。這個國裡的人高矮美醜都一樣,人們沒有什麼貪欲愛憎等等私欲。每一對夫妻都生二男二女,鄰居間世世代代通婚。女孩子一成人就出嫁,小夥子一到二十歲就娶妻,人們的壽命是一百二十歲,一輩子也不會發生疾病、夭亡、耳聾、啞吧、瞎眼、跛腿的事。百歲以下的人都能記得自己的年令,百歲以上的人,就不知道他到底多大歲數了。壽數到了的人會突然消失不知道去了哪裡,他的家人親友也很快就把他忘了,所以人們從來沒有憂愁悲傷。這裡的人每天中午才吃一次飯,其它時間就僅僅喝點酒吃些水果,吃下去的東西也不知道消化到那裡去了,因為這裡從來沒有廁所。人們從來不存儲糧食,多餘的糧食都放在田地裡,誰需要誰就去拿。這裡的人也從來不種菜園子,遍野的菜就足夠吃了。每十畝地裡有一口泉,泉裡全是酒,味道十分香醇。這個國的人每天扶老攜幼的到處遊玩,到晚上就散去,也沒有人會喝醉。每個人都有仆人婢女,他們都十分理解主人的需要,周到的服侍,不用别人支使他們。房舍宅院也都十分華麗。這個國裡家畜隻有馬,馬都很馴服又很駿,而且從來不喂草料,隻吃野草,平時也不把他們關在馬廄裡,而是要騎就抓來,騎完就放掉,沒有人管它們。這個國裡各種官員無一不備,當官的人卻沒有公事可幹,和老百姓們混在一起,因為從來沒有什麼公務要他們處理。這個國的皇帝也混在官員們中間,因為從來沒有官員的升、降和處分的事需要皇上來處理。也從沒有急風暴雨,風總是輕柔溫暖的,什麼也不會吹掉。每十天下一次雨,而且下雨一定是在夜裡,下得河水通暢,但絕不會泛濫淹沒什麼。全國的人都親如一家,人人聰明賢德,也沒有什麼經商買賣的事,因為誰也不貪圖小利。

古弼來到了和神國,對古元之說,“這就是和神國,雖然不是仙界,但風俗非常好。你回人間後,向人們說說這裡的情形。我已經到這裡了,以後會找别人給我當差役,不用你了。”說罷就拿來酒請古元之喝。元之喝得昏昏醉去,等醒來時,自己就複活了。從這次到陰間去遊曆了和神國以後,古元之就對人間的世事人情看得越來越淡漠了,就連作官也覺得沒有什麼意思,就到處漫遊,遊山玩水,自己起了一個别号,叫“知和子”。後來,誰也不知道他到底去了什麼地方。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved