呂氏春秋翻譯?譯文:通達事理的人,通曉死生之義通曉死生之義,那麼利害存亡就不能使之迷惑了所以,晏子與崔杼盟誓時,而不改變自己遵守的道義延陵季子,吳國人願意讓他當王而他卻不肯當孫叔敖幾次當令尹并不顯得高興,幾次不當令尹也并不顯得憂愁這是因為他們都通曉(義理)啊通曉(義理),那麼外物就不能使之迷惑了,我來為大家科普一下關于呂氏春秋翻譯?以下内容希望對你有幫助!
譯文:通達事理的人,通曉死生之義。通曉死生之義,那麼利害存亡就不能使之迷惑了。所以,晏子與崔杼盟誓時,而不改變自己遵守的道義。延陵季子,吳國人願意讓他當王而他卻不肯當。孫叔敖幾次當令尹并不顯得高興,幾次不當令尹也并不顯得憂愁。這是因為他們都通曉(義理)啊。通曉(義理),那麼外物就不能使之迷惑了。
楚國有一個叫次非的人,在幹遂那得到了一把寶劍。他回來的時候坐船渡長江,到了江心,有兩條蛟龍從兩邊纏繞住他乘坐的船。次非對船工說:“你是否見到過兩條蛟龍纏繞住船,龍和船上的人都能活命的?”船工說:“沒有見過。”次非捋起袖子,伸出胳膊,撩起衣服,拔出寶劍,說:“我至多不過成為江中的腐肉朽骨罷了,如果丢掉寶劍能保全自己,我哪裡會舍不得寶劍呢!”于是跳到江裡去刺殺蛟龍,殺死蛟龍後又上了船,船裡的人全都得以活命。孔子聽到這事以後說:“好啊!不因為将成為腐肉朽骨而丢掉寶劍的,大概說的就是次非吧!”
禹到南方巡視,在渡江的時候,一條黃龍把他所乘的船馱了起來。船上的人都大驚失色。禹仰臉朝天感慨地說:“我從上天接受使命,盡力養育人民。生,是事物固有的特點;死,是命中注定。我對龍有什麼害怕的呢?”龍伏下耳朵垂下尾巴遊開了。這樣看來,禹是通曉死生之義的。
天本來就有衰微、虧缺、毀棄、隐伏,有興盛、盈餘、聚積,生息;人也有困頓、窘迫、貧窮、匮乏,有充足、富饒、顯貴、成功。這些都是天包容萬物的原則。古代的聖人不因自己的私念傷害神性,隻是安然地對待罷了。
晏子與崔杼盟誓。崔杼的誓詞說:“不親附崔氏而親附齊國公室的人,必遭禍殃!”晏子低下頭含了口血,仰起頭向上天呼告說:“不親附齊國公室而親附崔氏的人,必遭禍殃!”崔杼很不高興,用矛頂着他的胸,用戟勾住他的頸,對晏子說:“如果你改變你說的話,那麼我可以與你共同享有齊國;如果你不改變你所說的話,那麼現在就是你生命終結的時刻了!”晏子說:”崔子,你難道沒有學過《詩》嗎?《詩》中說:‘和悅近人的君子,不以邪曲求福。’
我難道能夠以邪曲來求福嗎?你考慮考慮這些話吧!”崔杼說:“這是一個賢德的人,不可以殺死他。”于是崔杼撤去兵器離開了。晏子的車夫要趕馬快跑,晏子按着車夫的手說:“安穩點,不要失去常态!快了不一定就能活,慢了不一定就會死。”晏子可以說是懂得天命了。天命啊,是不知為什麼會這樣但最終卻這樣了。靠耍聰明來做事的人,是不能領會這些的。因此國家傑出的人,按照義的原則決斷,安然地對待它。
白圭向鄒公子夏後啟問道:“正直之士的節操,平民百姓的志向,三家分晉的事情,這些都是天下最傑出的。因為我住在晉國,所以屢次聽到晉國的事情,不曾聽到過正直之士的節操、平民百姓的志向,希望能聽您說一說。”夏後啟說:“認為可以做,所以就去做,做了,天下誰都不能禁止他。認為不可以做,所以就不去做,不去做,天下誰都不能夠驅使他。”白圭說:“利益也不能驅使他嗎?威嚴也不能禁止他嗎?”夏後啟說:“就連生存都不能夠用來驅使他,那麼利益又怎麼足夠用來驅使他呢?連死亡都不足夠用來禁止他,那麼禍害又怎麼足夠用來禁止他呢?”
因此,聖明的君主用賞罰役使不肖之人,用道義運用賢德之人。賢明的君主自己的臣屬一定要根據道義,慎重地施行賞罰,這樣之後,賢德之人和不肖之人就都能為自己所使用了。
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!