tft每日頭條

 > 生活

 > 杜甫春望原文注釋翻譯與賞析

杜甫春望原文注釋翻譯與賞析

生活 更新时间:2024-07-22 01:25:15

杜甫春望原文注釋翻譯與賞析?原文:《春望》杜甫〔唐代〕,下面我們就來聊聊關于杜甫春望原文注釋翻譯與賞析?接下來我們就一起去了解一下吧!

杜甫春望原文注釋翻譯與賞析(杜甫春望原文是什麼)1

杜甫春望原文注釋翻譯與賞析

原文:《春望》

杜甫〔唐代〕

國破山河在,城春草木深。

感時花濺淚,恨别鳥驚心。

烽火連三月,家書抵萬金。

白頭搔更短,渾欲不勝簪。

翻譯:

國家遭侵但山河依舊,長安城裡的草木已是深綠。

感于戰敗的時局,看到花開而潸然淚下,内心惆怅怨恨,聽到鳥鳴而心驚膽戰。

連綿的戰火已經延續了一個春天,家書難得,一封抵得上萬兩黃金。

愁緒纏繞,搔頭思考,白發越搔越短,簡直要不能插簪了。

注釋

國:國都,指長安(今陝西西安)。

破:陷落。

山河在:舊日的山河仍然存在。

城:長安城。

草木深:指人煙稀少。

感時:為國家的時局而感傷。

賞析:

此詩前四句寫春日長安凄慘破敗的景象,飽含着興衰感慨;後四句寫詩人挂念親人、心系國事的情懷,充溢着凄苦哀思。全詩格律嚴整,颔聯分别以“感時花濺淚“應首聯國破之歎,以“恨别鳥驚心”應頸聯思家之憂,尾聯則強調憂思之深導緻發白而稀疏,對仗精巧,聲情悲壯。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved