tft每日頭條

 > 生活

 > 晏子論社鼠文言文翻譯

晏子論社鼠文言文翻譯

生活 更新时间:2025-02-25 10:20:33

晏子論社鼠文言文翻譯?翻譯:齊景公問晏子:“治理國家怕的是什麼?”晏子回答說,“怕的是社廟中的老鼠”景公問:“說的是什麼意思?”晏子答道:“說到社,把木頭一根根排立在一起(束:聚,這裡指并排而立),并給它們塗上泥,老鼠于是前往栖居于此用煙火熏則怕燒毀木頭,用水灌則有怕毀壞塗泥這種老鼠之所以不能被除殺,是由于社廟的緣故啊國家也有啊,國君身邊的便嬖小人就是社鼠啊在朝廷内便對國君蒙蔽善惡,在朝廷外便向百姓賣弄權勢不鏟除他們國家就混亂;要殺掉他們卻往往被君王包庇下來,反而成為親信這類人就是國家的社鼠”,下面我們就來聊聊關于晏子論社鼠文言文翻譯?接下來我們就一起去了解一下吧!

晏子論社鼠文言文翻譯(晏子論社鼠文言文原文和譯文)1

晏子論社鼠文言文翻譯

翻譯:齊景公問晏子:“治理國家怕的是什麼?”晏子回答說,“怕的是社廟中的老鼠。”景公問:“說的是什麼意思?”晏子答道:“說到社,把木頭一根根排立在一起(束:聚,這裡指并排而立),并給它們塗上泥,老鼠于是前往栖居于此。用煙火熏則怕燒毀木頭,用水灌則有怕毀壞塗泥。這種老鼠之所以不能被除殺,是由于社廟的緣故啊。國家也有啊,國君身邊的便嬖小人就是社鼠啊。在朝廷内便對國君蒙蔽善惡,在朝廷外便向百姓賣弄權勢。不鏟除他們國家就混亂;要殺掉他們卻往往被君王包庇下來,反而成為親信。這類人就是國家的社鼠。”

原文

景公問晏子曰:“國何患?”晏子對曰:“患夫社鼠。”公曰:“何謂 也?”對曰:“夫社束木而塗之,鼠因往托焉,熏之則恐燒其木,灌之則恐敗其 塗。此鼠所以不可得殺者,以社會故也。夫國亦有社鼠,人主左右是也。内則 蔽善惡于君上,外則賣權重于百姓。不誅之則為亂,誅之則為人主所案據,腹而有之,此亦國之社鼠也。”

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved