tft每日頭條

 > 生活

 > 東施效颦文言文翻譯及全解

東施效颦文言文翻譯及全解

生活 更新时间:2024-07-20 23:16:41

東施效颦文言文翻譯及全解(經典文言文賞析)1

原文

西施病心①而颦②其裡③,其裡之醜人見而美④之,歸亦捧心而颦其裡。其裡之富人見之,堅⑤閉門而不出;貧人見之,挈⑥妻子⑦而去之走⑧。彼⑨知颦美,而不知颦之所以⑩美。

注釋
  1. 病心:心口痛。
  2. 颦(pín):皺眉。
  3. 裡:鄉裡,村裡。
  4. 美:作動詞,認為……美。
  5. 堅:緊緊地。
  6. 挈(qiè):帶,領。
  7. 妻子:妻子和兒女。
  8. 走:跑。
  9. 彼:人稱代詞,她。
  10. 所以:原因。
譯文

西施因為心口痛,所以皺着眉頭走在村子裡。村中有一個長得醜的人看見了,覺得西施這樣做很美,回家後也捂着自己的心口,皺着眉頭走在村子裡。村中的富人看見了她,緊緊地關着大門不出去;窮人看見了她,帶着妻子兒女趕快躲開她。她隻知道皺着眉頭會很美,卻不知道皺眉頭美的原因。

人物介紹

西施:子姓施氏,本名施夷光,一般稱為西施,後人尊稱其"西子",春秋末期出生于越國句無苎蘿村(今浙江省紹興市諸暨苎蘿村),自幼随母浣紗江邊,故又稱"浣紗女"。她天生麗質、傾國傾城,是美的化身和代名詞。

東施效颦文言文翻譯及全解(經典文言文賞析)2

西施與王昭君、貂蟬、楊玉環并稱為"中國古代四大美女",其中,西施居首。四大美女享有"沉魚落雁之容,閉月羞花之貌"之美譽。其中的"沉魚"一詞,講述的就是"西施浣紗"的故事。

出處

戰國·莊子《莊子·天運》

文化常識

《莊子》:又名《南華經》,是戰國中期莊子及其後學所著道家經文。到了漢代以後,尊莊子為南華真人,因此《莊子》亦稱《南華經》。其書與《老子》、《周易》合稱"三玄"。

東施效颦文言文翻譯及全解(經典文言文賞析)3

《莊子》一書主要反映了莊子的批判哲學、藝術、美學、審美觀等。其内容豐富,博大精深,涉及哲學、人生、政治、社會、藝術、宇宙生成論等諸多方面。

啟發與借鑒

東施效颦文言文翻譯及全解(經典文言文賞析)4

東施本來就長得醜,再加上盲目地模仿西施的動作,結果讓人更加厭惡,反而成了大家譏笑的對象。愛美之心人皆有之,但是要考慮到自身的條件,不應該一味的去模仿别人,更不能知其然而不知其所以然,否則隻會适得其反。

東施效颦現已成為成語,比喻模仿别人,不但模仿不好,反而出醜。有時也作自謙之詞,表示自己根底差,學别人的長處沒有學到家。

(本文完)

想要了解更多精彩内容,快來關注“我愛文言文”。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved