柳公權書“和”字
歐陽詢楷書“和”。
顔真卿的“和”字
王羲之書“和”字。
從以上家楷書的“和”字的結構我們亦米宮格的參考線不難發現,在這個左右結構的字中,“禾”的處理幾乎一樣,如橫畫的起筆位置,撇和捺點的位置及角度,幾乎無二,包括在整個字中的所占地步。但“口”的部首處理的卻變化非常大。為什麼這幾位書法家都做出來了這樣的選擇呢?因為“口”部的上下空間較大,出理自由度也大。可以說各盡其妙。
這裡有一個共性的問題,就是如何将“和”右部位的大疏能夠巧妙的處理的“疏不使透風”,那麼他們是如何處理的呢?一是“口”字上下移位,通過中宮線我們可以非常清晰的發現這一點,“口”字在不同書法家的字中布置的位置是不一樣的。并且還有一個特點:“口”部偏上着,其橫折豎的折角處理的較平淡,幾乎沒有抗肩。如果“口”居右中偏下,則橫折豎的折角部位出理的則相對向上抗肩,且“口”字的最後一筆也處理的不同,可以說匠心獨具。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!