原文:
Her wishful face haunts my
dreams like the rain at night.
譯文:
她那殷殷期待的面容
時時萦繞在我的夢中
就像淅瀝的雨滴
敲打着夜空
句式分析:
今天的句子非常簡單,就是一個普通的主謂賓結構。
Her wishful face 是主語
haunts 是謂語
my dreams是賓語
like the rain 和at night都是介詞詞組,做狀語。
haunt 萦繞,纏擾,及物動詞
1.The memory still haunts me.
那個情景依然萦繞在我的腦海中。
2.That decision haunted him.
他無法擺脫那個決定的困擾。
注1:
英文中的主謂賓句型中的謂語動詞有的後面直接跟賓語,有的需要加一個介詞再連接賓語。前者叫及物動詞,後者叫不及物動詞。這兩個名稱大家一定要記住。
舉例:
1.我學英語。I study English.
是不是和中文幾乎一模一樣?語言是有共性的,學進去、學透了,你就會發現其實并不難。這裡的謂語動詞study就是及物動詞,直接跟上English就可以了。
2.我去學校。I go to the school.而這裡的謂語go後面跟上了to後才連接賓語the school,這就說明go是不及物動詞了。這句話有兩種分析。謂語go to,賓語the school,或者謂語go,to the school介詞詞組做狀語。
那麼到底哪個動詞是及物還是不及物呢?查一點就可以知道了,看到上面标有vt就是及物,标有vi就是不及物了。有時候我們也可以看句子,動詞後面需要跟上某個介詞才能連接賓語,那麼這個動詞就是不及物了。
注意,有些動詞既可以做及物也可以做及物的。需要特别關注那些隻能做及物或者隻能做不及物的動詞。對于不及物,還要注意它後面常常跟上什麼介詞啊!有時跟上不同介詞就有不同意思。
,
更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!