tft每日頭條

 > 生活

 > 論語十二章仁

論語十二章仁

生活 更新时间:2024-09-03 09:27:42

譯注:陳曉芬

出版:中華書局

憲問篇第十四

公伯寮愬子路于季孫。子服景伯以告,曰:“夫子固有惑志于公伯寮,吾力猶能肆諸市朝。”

子曰:“道之将行也與,命也;道之将廢也與,命也。公伯寮其如命何!”

譯文:公伯寮向季孫毀謗子路。子服景伯把這件事告訴孔子,并說:“先生已經被公伯寮迷惑了,但我的力量還能夠把公伯寮處死并陳屍于街市。”

孔子說:“大道将實行呢,這是命;大道将廢棄呢,這也是命。公伯寮能把命怎麼樣!”

子曰:“賢者辟世,其次辟地,其次辟色,其次辟言。”

子曰:“作者七人矣。”

譯文:孔子說:“賢者避開昏亂的社會而隐居,次一等的避開一地而另擇一地,再次一等的避開難看的臉色,再次一等的避開不好的言語。”

孔子又說:“像這樣做的已經有七個人了。”

子路宿于石門。晨門曰:“奚自?”子路曰:“自孔氏。”曰:“是知其不可而為之者與?”

譯文:子路在石門宿了一夜。第二天早晨守門人問:“你從哪裡來?”子路說:“我從孔氏那裡來。”守門人說:“是知道做不到卻還要去做的那個人嗎?”

子擊磬于衛。有荷蒉而過孔氏之門者,曰:“有心哉,擊磬乎!”既而曰:“鄙哉,硁硁乎!莫己知也,斯己而已矣。深則厲,淺則揭。”

子曰:“果哉!未之難矣。”

譯文:孔子在衛國,一天正擊磬時,有一個人擔着草筐從孔子住所的門前經過,他說:“這樣擊磬是有心事啊?”過一會又說:“真鄙陋啊,這種硁硁的磬聲!沒有人了解自己,也就守着自己罷了。如果水深,就穿着衣服過去,如果水淺,就提起衣服過去。”

孔子說:“這人好堅決啊!沒有什麼可以說服他。”

子張曰:“《書》雲:‘高宗諒陰,三年不言。‘何謂也?”子曰:“何必高宗,古之人皆然。君薨,百官總己以聽于冢宰三年。”

譯文:子張說:“《尚書》中說:‘殷高宗守喪居廬,三年不言語。‘這是什麼意思?”孔子說:“豈止殷高宗這樣,古人都這樣。國君死了,三年之内,百官各自統理自己的職事而聽命于冢宰。”

子曰:“上好禮,則民易使也。”

譯文:孔子說:“在上位的人能夠以禮行事,那就容易使百姓聽從治理。”

子路問君子。子曰:“修己以敬。”

曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安人。”

曰:“如斯而已乎?”曰:“修己以安百姓。修己以安百姓,堯、舜其猶病諸!”

譯文:子路問怎樣才是君子。孔子說:“自我修身而做到嚴肅認真。”

子路說:“這樣就夠了嗎?”孔子說:“自我修身而使親友安樂。”

子路又說:“這樣就夠了嗎?”孔子說:“自我修身而使百姓安樂。能自我修身而使百姓安樂,堯、舜大概也覺得不容易做到吧!”

原壤夷俟。子曰:“幼而不孫弟,長而無述焉,老而不死,是為賊。”以杖叩其胫。

譯文:原壤伸開雙腿坐在地上等待孔子。孔子說:“你年幼時不懂得遜悌的禮節,年長後沒有可以稱道的事業成就,年老了隻是偷生不死,真是個禍害。”說着,孔子用手杖敲了敲原壤的小腿。

阙黨童子将命。或問之曰:“益者與?”子曰:“吾見其居于位也,見其與先生并行也。非求益者也,欲速成者也。”

譯文:阙黨的一個少年來向孔子傳話。有人問孔子:“這是一個求長進的孩子嗎?”孔子說:“我看他坐在成人的席位上,又看他與長輩并排行走,這不是個求長進的人,而是一個急于求成的人。”

論語十二章仁(論語四九)1

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved