每個人都有自己的秘密“secrets”。英語裡有哪些有趣的比喻可以用來告訴他人要保守秘密“keep a secret”?
音頻中的五個英語短句都能用來提醒他人“不要聲張,别洩露秘密”。聽音頻,學習用五個地道的英語句子說:“這是個秘密。”↓
1. Mum’s the word. 别說出去。
表達“mum’s the word”曾出現在莎士比亞的劇作《亨利六世》中,意思是“不要聲張,一定保密”。這裡,“mum”的意思并不是“母親”,而是“緘默的”,是古英語。表達“to keep mum”也有相同的意思。
2. Keep it under your hat. 你要保密啊。
“To keep it under your hat”的字面意思是“把事情藏在帽子下面”,但它的實際意思是“這是個秘密,不要告訴任何人”。
3. Don’t let the cat out of the bag. 别說漏嘴。
這個和貓“cat”有關的說法也能用來提醒人們“不要洩露秘密”。句中用到的表達“to let the cat out of the bag”尤指“意外、不小心洩密”。
4. It’s just between you and me. 這事隻有你和我知道就可以了。
這句話的意思并不難理解,可直接譯成:“這是你和我之間的秘密。”,也就是告訴談話對方:“不要讓其他人知道這件事。”。
5. Don’t spill the beans. 别把這事兒抖出去。
表達“to spill the beans”的字面意思是“把豆子灑了”,實際意思是“洩露秘密”。所以,“Don't spill the beans.”則表示“這是個秘密,别聲張”。
動詞“spill ”的本意是“灑出”,常被用來比喻“說出、講出”一件事情,比如搭配“spill something out”發洩、傾訴(情感)。
(來源:BBC英語教學 編輯:yaning)
來源:BBC英語教學
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!