要說今年夏天小E和同事們最害怕聽到的一句話,估計就是——
一起爬山嗎?
(還不知道這個梗的爸爸媽媽們請自行百度一下
)
這句話就跟上海這幾天的大雨一樣,晶晶亮透心涼,忒解暑……
敬業又敏感的小E看到這句台詞的第一秒,“噌”的一下就想起了一個知識點!
約朋友一起去“爬山”,英語裡可别想當然地以為是"climb the mountain"哦~
其實climb the mountain字面意思也是爬山,但如果你對老外說“Let's climb the mountain”,歪果仁腦海裡浮現的畫面是這樣的:
老外一般認為climb the mountain是需要手腳并用、有專業設備的登山活動,有種要征服高山的感覺。
但平時大家喜歡的“爬山”,其實很多都是在小山坡上走一走。這樣的話,我們用"go hiking"比較合适。
I would like to go hiking with my friends at the weekends.
我想要在周末的時候和朋友們一起去小山丘徒步。
知識點get到了嗎?
那麼,這個周末相約一起go hiking不咯?給你拍照的那種!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!