泰國是很多中國遊客在想要短期出遊時的首選國家之一,很多泰國商販,為了能更好地接待中國遊客,通常也會學習一點點的中文。但是畢竟我們出國到了人家地盤,所謂入鄉随俗,有些時候學習一些本地語言還是必要的。
筆者憑着在泰國工作生活7年的經驗,泰語雖然還遠遠達不到精通,但是至少生活交流無礙,所以今天想跟大家分享一些實用的泰語。
其實平時我們也能看到很多人教授一些旅遊時可以用到的泰語,但是往往會有這樣的一個問題。例如說:如果我教你“多少錢?”的泰語,你也學會了,可是當你用這句話去跟泰國人交流的時候,對方可能會用泰語直接回答你的問題,這時候會怎樣?你還是聽不懂對方回答了什麼,對嗎?
所以我要教給大家的内容,就是要盡量避免這種問題。
廢話不多說了,我們馬上開始。
第1句:你好/再見
可能大家都知道,但是很可能大家都用錯了。
沒錯,見了泰國人,我們會打招呼,泰語你好怎麼說? 薩瓦迪卡,對嗎?
對,但是也錯
其實泰語是有性别區分的。如果是女性,那麼你講 薩瓦迪卡,沒問題,而且最後的“卡”的音要适當拉長。
那麼男性應該怎麼說呢?
前面是一樣的: 薩瓦迪 但是最後的卡,要說成 卡“布” 為什麼布上面還有引号? 因為在發出這個音的時候,嘴形要有發”布“這個音的形狀,但是聲音不要真的發出來。
所以實際聽上去就好像是說了一個很短的卡。
所以大家千萬記住 ,不要把性别搞混,否則你可能會被對方當成人妖或者Tomboy哦~
此外,薩瓦迪卡不光可以用于你好,同時也可以用于再見,所以泰國人見面的時候會說薩瓦迪卡,分開的時候還是一句薩瓦迪卡。
明白了嗎?
第2句:謝謝
無論在哪,無論何時,無論碰到什麼事,一句謝謝往往可以解決很多問題。我始終不明白為什麼很多人就那麼不願意說出這個詞……
那泰語的謝謝怎麼說呢?
Kob kun ,發音類似于 叩‘布’ 坤 卡/卡‘布’
加引号的字同之前一樣,嘴形要有,但是不要實際發出聲音。所以最後真正發出來的聲音聽上去就類似
叩坤 卡/卡(短音)
同理,注意結尾的音,女孩子用長的卡,男孩子用短的卡喲~
第3句:你會講中文/英文嗎?
對于絕大多數不會講泰語的遊客,我們當然需要了解對方是不是會講其他的語言,所以這句話怎麼說呢?
鋪“得” 趴灑 金 帶埋 卡/卡“布”
老規矩,引号的部分隻有口型,沒有聲音
鋪:是 講 的意思
趴灑: 是 語言 的意思
斤:跟在 趴灑後面 ,就是中文的意思
帶埋: 就是 能不能 的意思。
那如果想問英語呢?
隻要把上面的 金 的部分,換成 安格力 就好了
同樣,記得後面卡和卡布的男女區别用法哦~
第4句:好吃!
曾經有一份珍貴的美食擺在我面前,我沒有珍惜,如果上天能夠給我再來一次的機會的話,我想對那家餐廳的老闆說:
阿落伊
如果要讓這三個字加上一些修飾的話,我希望是 媽“克”
阿落伊: 好吃
媽“克”: 非常
但是注意順序哦,我們中文的順序是 非常好吃,但是泰語的順序是 好吃非常
所以是 阿落伊媽“克”
引号是什麼意思不用我再說了吧?
最後一句:我愛你
Pom(三聲)/ 滴饞 拉“克” 坤
Pom/滴饞 都是表示我
我們之前說過,泰語是有性别的。
Pom是男性用詞,滴饞是女性用詞(去掉滴,隻說饞也可以)
拉“克” 就是愛
坤:就是你,這裡是沒有男女區别的。
我希望對所有讀完這篇文章并且點贊和評論的人說這句話
我也希望對所有訂閱我的朋友說這句話
我也希望大家在去泰國的時候有機會能用到這句話,但是泰國人也并不會天天把這句話挂在嘴邊喲
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!