最近,票圈被《哪吒之魔童降世》刷屏,“哪吒”作為我們生活中并不常用的兩個字,大家第一反應的讀音是什麼?是“nǎzhā”?是“é zhā”?是“né zhā”?還是“nà tuō”???
或許,“哪吒”這兩個字,有多少個地區就有多少種讀法。
今天邀請到來自祖國各地的方言選手們,用家鄉話聊聊“哪吒”……
廣西南甯選手
é
鵝
zā
咂
南甯話的哪吒讀起來欣喜可愛,仿佛見到放學回家的兒子,媽媽從廚房探出頭來,親昵地叫了一聲“兒子”!
山東濰坊選手
nuó
挪
zhà
炸
人挪死,樹挪活,這個小孩,一挪就炸!
湖南永州選手
luó
羅
zhā
紮
永州話這個發音,看似平平無奇,實則底蘊深厚,百轉千回。宛若遊走在春風沉醉,灑滿了愛意綿綿月光的貝加爾湖畔,耳畔猛然響起了滄海一聲笑!
河南新鄉選手
ná
拿
zā
咂
河南話這個發音擲地有聲啊!有拿起一塊放了一年的五仁月餅砸到馬路上把馬路砸個坑的硬核感。
上海選手
nà
呐
zú
足
這兩個字用上海話來讀,據說1000個上海人會有1500種讀音。但不管哪一種,讀出來都有一種“被命運扼住了喉嚨”的無力感。
河北唐山選手
ne~
呢
zha
渣
趙麗蓉老師教導我們,唐山話的發音講究一個“拐彎”,尤其是“呢”這個發音,一定要拐十八道彎,先揚後抑,音調要提上去、再滑下來。“渣”字就一定要輕,似有似無,一筆帶過。
如果實在找不好說唐山話的精髓,就去坐過山車吧,妙就妙在對音調的精準把握。
“啊~~~~”的變奏曲
浙江金華蘭溪選手
nǎ
哪
zà
匝
沒有北方語言中的翹舌音,讀起“哪吒”一詞,就能感覺到威武、靈動的人物形象,在炎炎夏日,想起這個人物,亦能感受到心情澎湃。
四川自貢選手
là
辣
zhuā
抓
多麼有四川特色的發音啊!就好像眼前放着一桌四川火鍋,火辣辣的紅油鍋底,配上各式各樣的葷菜、素菜,冒着煙火氣,透着一股濃濃的吃貨味兒!
内蒙古呼和浩特選手
nè
讷
za
砸
呼市話說起來感覺就是一口氣,沒有啥拐彎一個調,就好像一馬平川的草原,縱橫馳騁,自由飛翔。
山西朔州選手
n é
哪
za
咋
山西話在“吒”字上要發平舌音輕聲,有一種對世事雲淡風輕的坦然之感,與哪吒最初的純真性格有異曲同工之妙。
所以,對于我們的英雄“小哪吒”,
各位的家鄉話裡都是怎麼讀的呢?
在留言區等着你的回答!
來源:溯源君OCC(ID:gmrbjzb)
責編:王子墨
編輯:吳亞琦 王遠方
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!