tft每日頭條

 > 生活

 > 竹枝詞劉禹錫原文翻譯及賞析

竹枝詞劉禹錫原文翻譯及賞析

生活 更新时间:2024-11-25 04:34:01

竹枝詞劉禹錫原文翻譯及賞析?《竹枝詞》:楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲東邊日出西邊雨,道是無晴還有晴,我來為大家講解一下關于竹枝詞劉禹錫原文翻譯及賞析?跟着小編一起來看一看吧!

竹枝詞劉禹錫原文翻譯及賞析(竹枝詞表達了什麼感情)1

竹枝詞劉禹錫原文翻譯及賞析

《竹枝詞》:楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。東邊日出西邊雨,道是無晴還有晴。

翻譯:岸上楊柳青,江中風浪平,忽然江上舟中傳來男子的唱歌聲。就像東方出太陽,西邊落雨。你說它不是晴天吧,它又是晴天。楊柳青青江水平,聞郎江上唱歌聲。東邊日出西邊雨,道是無晴還有晴。

賞析:這首詩摹拟民間情歌的手法,寫一位初戀少女聽到情人的歌聲時乍疑乍喜的複雜心情。首句“楊柳青青江水平”即景起興。這是一個春風和煦的日子,江邊楊柳依依,柳條輕拂着水面;江中流水平緩,水平如鏡。次句“聞郎江上唱歌聲”叙事。在這動人情思的環境中,這位少女忽然聽到了江面上飄來的聲聲小夥子的歌聲。這歌聲就像一塊石頭投入平靜的江水,濺起一圈圈漣漪一般,牽動了姑娘的感情波瀾。三、四兩句“東邊日出西邊雨,道是無晴還有晴”,寫姑娘聽到歌聲後的心理活動。她心中早就愛上了這個小夥子,但對方還沒有明确表态。今天從他的歌聲中多少聽出了點情意,于是她覺得:這個人的心就像捉摸不定的天氣一樣,說它是晴天吧,西邊卻下着雨;說它是雨天吧,東邊卻又出着太陽。“道是無晴卻有晴”一句,詩人用諧音雙關的手法,把天“晴”和愛“情”這兩件不相關的事物巧妙地聯系起來,表現出初戀少女忐忑不安的微妙感情。

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved