夏意古詩作者拼音版?宋代:蘇舜欽别院深深夏席清,石榴開遍透簾明(夏席清 一作:夏簟清),接下來我們就來聊聊關于夏意古詩作者拼音版?以下内容大家不妨參考一二希望能幫到您!
宋代:蘇舜欽
别院深深夏席清,石榴開遍透簾明。(夏席清 一作:夏簟清)
樹陰滿地日當午,夢覺流莺時一聲。
譯文
幽深的小院中我躺在竹席上,渾身清涼;穿透簾子看見那石榴花開得正豔。
中午時分濃密的樹陰隔斷了暑氣,午睡醒來,耳邊傳來一陣陣黃莺的啼叫聲。
注釋
别院:正院旁側的小院。夏簟(diàn):夏天的竹席。清:清涼。
透簾:穿透簾子。
覺(jué):睡醒。
此詩無一句不切夏景,又句句透散着清爽之意,讀之似有微風拂面之感。
詩的表現手法尚有三點可注意:
筆緻輕巧空靈:寫庭院,落墨在深深别院;寫榴花,則施以帷簾;寫綠樹,從清陰看出;寫黃莺,從啼聲聽得,句句從空際着筆,遂構成與晝寝相應的明麗而缥缈的意境。
結構自然工巧:詩寫晝寝,前三句實際上是入睡前的情景,但直至末句才以“夢覺”字挑明,并續寫覺後之情景。看似不續,其實前三句清幽朦胧的氣氛句句都是鋪墊,而“日當午”一語更先埋下晝寝的伏線,待末句挑明,便覺悄然入夢,驟然而醒,風調活潑可喜,避免了質直之病。
風格清而不弱。唐代常建的《破山寺後院》雲:“曲徑通幽處,禅房花木深”,形象與此詩一二句相似,但常詩寫出世之想,寂滅之感,而此詩給人的印象是灑脫不羁。歐陽修稱舜欽“雄豪放肆”(《祭蘇子美文》),故雖同寫清景,卻能寓流麗俊爽于清邃幽遠之中,清而不弱,逸氣流轉,于王、孟家數外别樹一格。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!