上一篇文章我們介紹了很多與stand有關的表達,後來發現漏掉了一個,所以這篇為大家補上,下面我們要講的是“stand out”。
有些人會說,stand是“站”,out是“從某裡面出來”,那stand out就是站出來,沒錯,确實有這個意思,但是還有很多其他意思,你可能不知道。具體的下面我們一起來看看吧!
stand out
(1)突出、伸出
英英釋義:If something stands out from a surface, it rises up from it.
例句:
His tendons stood out like rope beneath his skin.
他的筋像繩子般在皮膚下突出來。
(2)引人注目、顯眼,與衆不同,出類拔萃
英英釋義:If something stands out, it is very noticeable.
例句:
Hey, you look like a million dollars today. You stand out in the crowd.
你今天看起來美極了,在人群中很引人注目。
Keep it up! I believe you can stand out from the rest of your class.
堅持下去!我相信你可以在班上出類拔萃!
(3)拒不妥協、堅決反對
英英釋義:be stubborn in resolution or resistance.
例句:
He is a tough cookie, and he stands out against all persuasion.
他是個固執的家夥,堅持不聽一切勸說。
這個例句裡面有一個很有意思的表達,大家可以學習一下,就是“tough cookie”,這裡的“tough”我們應該理解成“堅強的,不屈不撓的”,cookie實際是指“餅幹、小甜點”,兩者合起來就是指“非常堅強的人,不易受别人影響的人”,這樣的人極端一點,就是一個“頑固派”。
例句:
She owns a seedy bar and she believes she is a tough cookie.
她擁有一個破舊的酒吧,她認為自己是個堅強的女人。
好了,今天要補充學習的就這些,已經很晚啦,大家記得早點休息哦,如果你覺得今天的内容對你有幫助,那就請給大白點個贊吧~謝謝啦!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!