譯文
洞庭湖的水光與秋月交相融和,水面波平浪靜就好像銅鏡未磨。
遠遠望去洞庭湖山水一片翠綠,恰似白銀盤子托着青青的田螺。
注釋
洞庭:湖名,在湖南省。
和:和諧,這裡指水色與月光融為一體。
如鏡:一說是遠望湖中的景物,隐約不清,如同鏡面沒打磨時照物不清楚。兩說均可。
白銀盤:形容洞庭湖。
青螺:一種青黑色的螺形的墨,古代婦女用以畫眉。這裡是用來形容洞庭湖中的君山。
賞析
這是詩人遙望洞庭湖而寫的風景詩,明白如話而意味隽永。
第一句從水光月色的交融不分寫起,表現湖面的開闊廖遠,這應該是日暮時分的景象,天還沒黑但月亮已經出來,如果天黑就看不出兩者色彩的融合了。
第二句用鏡子的比喻表現夜晚湖面的平靜,因為太陽已落,湖水不反光,像鏡子沒磨時光澤暗淡的樣子。
第三句寫遠望湖中君山翠綠的色彩,這裡的“山水”實際隻是指山,即湖中的君山。用“山水”屬于古代漢語中“偏義複詞”的用法。
第四句再用一個比喻,将浮在水中的君山比作擱在白銀盤子裡的青螺。
全詩純然寫景,既有描寫的細緻,又有比喻的生動,讀來饒有趣味。
作者簡介
劉禹錫(772-842),字夢得,漢族,中國唐朝彭城(今徐州)人,祖籍洛陽,唐朝文學家,哲學家,自稱是漢中山靖王後裔,曾任監察禦史,是王叔文政治改革集團的一員。唐代中晚期著名詩人,有“詩豪”之稱。他的家庭是一個世代以儒學相傳的書香門第。政治上主張革新,是王叔文派政治革新活動的中心人物之一。後來永貞革新失敗被貶為朗州司馬(今湖南常德)。據湖南常德曆史學家、收藏家周新國先生考證劉禹錫被貶為朗州司馬其間寫了著名的“漢壽城春望”。
今日分享就到這裡啦!
喜歡我分享的,就動動手指頭點個贊吧!
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!