tft每日頭條

 > 生活

 > 雨霖鈴柳永原文翻譯

雨霖鈴柳永原文翻譯

生活 更新时间:2024-12-22 01:44:53

雨霖鈴柳永原文翻譯?寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發執手相看淚眼,竟無語凝噎念去去千裡煙波,暮霭沉沉楚天闊,現在小編就來說說關于雨霖鈴柳永原文翻譯?下面内容希望能幫助到你,我們來一起看看吧!

雨霖鈴柳永原文翻譯(詩詞今譯雨霖鈴)1

雨霖鈴柳永原文翻譯

寒蟬凄切,對長亭晚,驟雨初歇。都門帳飲無緒,留戀處,蘭舟催發。執手相看淚眼,竟無語凝噎。念去去千裡煙波,暮霭沉沉楚天闊。

多情自古傷離别,更那堪、冷落清秋節。今宵酒醒何處?楊柳岸,曉風殘月。此去經年,應是良辰好景虛設。便縱有千種風情,更與何人說!

【今譯】秋蟬不停地悲哀鳴叫,蒼茫的暮色,籠罩着長亭,這時候,一場驟雨剛剛下完。在城門帳幕裡飲酒餞别,哪有心思舉杯?正在依依難舍的時分,船兒卻催着出發。我們手握着手,互相凝視着淚眼,千言萬語都咽在心間。可憐我這一次遠去,要到千裡茫茫,煙霧迷蒙的南方。 曆來多情的人都為離别而傷心,更難受的是,我們分手在這冷落凄清的秋天,倍加使人惆怅。今晚酒醒時,我将到什麼地方?在那楊柳參差的江岸邊,在那晨風料峭,半輪殘月挂在柳梢的時候。我這一次離去要分别一年,就算遇到好日子、好風景也無心遊賞。縱使心裡有千般深情厚誼,又能對誰去傾訴衷腸!

【說明】這是柳永的代表作之一。它以凝練的語言描繪冷落的秋景,襯托與情人離别的悲傷心情。這雖是個人的悲戚,但抒發得十分真切,扣動了讀者的心弦,引起了讀者的強烈共鳴。其中“楊柳岸曉風殘月”句,精彩地渲染出凄涼的氣氛,成為人們稱譽的描寫秋景的佳句。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved