(大河報·大河客戶端記者譚萍樊雪婧實習生葛蓓蓓)鄉音無改鬓毛衰,衰字是念cuī還是shuāi;一騎紅塵妃子笑,騎字是念jì還是qí……這兩天,大家的朋友圈被一篇題為《這些字詞的拼音被改了》的文章刷屏了,爛熟于心的古詩詞和字音突然讀不對了,引來網友的關注。
大河報·大河客戶端記者采訪專家得知,帖子中涉及的有些字音早已改變,并非新聞;還有一些尚未改變,誤導了讀者。專家提醒,目前普通話規範讀音的依據為《新華字典》第11版和《現代漢語詞典》第7版。
網絡:舊文再被翻紅引網友熱議
大河報·大河客戶端記者在《這些字詞的拼音被改了!》一帖中看到,文中不僅列舉了“少小離家老大回,鄉音無改鬓毛衰”“遠上寒山石徑斜,白雲生處有人家”等詩詞,也有說客、粳米等詞組。
文章稱,衰字以前讀cuī,斜字以前讀xiá,說字以前讀shuì,粳字以前讀jīng。由于讀錯的人較多,現已更改拼音為衰(shuāi)、斜(xié)、說(shuō)、粳(gěng)。
記者查詢得知,該文2016年就曾現身網絡,2017年、2018年、今年都被進行加工并“炒紅”。
對于這些改變的拼音,不少網友表示,沒想到讀書時期的“規範讀音”現如今竟悄悄變成了“錯誤讀音”,就因為念錯的人越來越多就改了,讓堅持正确的人情何以堪?有網友則表示,以前的音念起來押韻好聽,尤其是在古詩詞中,不應該被修改;也有網友持反對意見,古詩詞中其他字詞都不念古音,為什麼個别字要念?
現實:變化了的讀音讓家長遇尴尬
“遠上寒山石徑斜(xiá),白雲生處有人家。”“錯啦,媽媽,是遠上寒山石徑斜(xié)。”
“一騎(jì)紅塵妃子笑,無人知是荔枝來。”“又錯啦,媽媽,是一騎(qí)紅塵妃子笑。”
前幾天,鄭州家長方女士陪上小學的兒子看《中國詩詞大會》,随口背了兩句詩,被兒子毫不留情地糾錯。更尴尬的是,兒子還拿出語文課本和詩歌教材,翻找到相應的詩歌和拼音為自己作證,讓方女士感到十分淩亂。“我從小好不容易記對的字,怎麼讀着讀着就成錯了的呢?”
方女士說,同樣的情況還出現在兒子背《回鄉偶書》時,當時她特意糾正孩子,“鄉音無改鬓毛衰”的“衰”,應該讀cuī而不是shuāi,沒想到兒子又搬出課本,書上的注音果然是shuāi。
字音的改變,讓方女士很心塞。她說:“這些改動讓我們離古音越來越遠,詩詞的押韻和音律的美妙隻能在記憶中回味。”
老師:教學時要尊重語言的規範性
字音的變化,不僅讓家長遭遇尴尬,也讓老師們常常因為讀音的變化感到有點繞。
“一般來說,老師們上課時是按照課本注釋的讀音來教,如果沒有課本注釋,我們就還按照過去的讀音來教。”鄭州市第九中學語文教研組組長郭河秀說,語言是為人服務的,也是在不斷變化的,特别是在如今網絡發達的情況下,會出現很多新詞,甚至出現一些新讀音,這些情況可以理解,但作為教學來說,在沒有統一國家規定的情況下,還是要尊重語言的規範性。
郭河秀表示,中國漢字是音形義的結合體,特别是在古詩詞、文言文裡,音如果變了,韻就沒了,音韻美也就不複存在,義更相應發生變化。在她看來,應該尊重古文化,保留傳統經典的美。
“這兩天流傳很廣的帖子其實是舊聞,文章裡提到的許多讀音有些早已變化,并不是突然就改了,而是有過程的,這則帖子誤導了讀者。”
強海峰,河南大學新聞與傳播學院原副院長,播音主持專業碩士生導師,中國高教學會播音主持專業委員會理事。他在接受大河報·大河客戶端記者采訪時介紹說,這則帖子裡涉及的字音變化分為三種情況:
第一種,1985年第二次《普通話異讀詞審音表》發布後進行調整的,比如呆闆,從“ái闆”改為“dāi闆”;
第二種,2012年《現代漢語詞典》修訂到第六版時對一些字音做了調整,比如,箪食壺漿,不再讀“箪sì壺漿”,而讀“箪shí壺漿”;
第三種,2016年第三次《普通話異讀詞審音表(修訂稿)》(征集意見版)中涉及的字音,比如靡靡之音的“靡”從mǐ變為mí,粳米的“粳”從jīng變為gēng(不是帖子裡的gěng)。
“不過,特别需要說明的是,2016年版的普通話審音表征集意見版并未正式向社會公布,普通話等也沒有以此為标準進行考試,所以目前普通話規範讀音的依據仍然是《新華字典》第11版和《現代漢語詞典》第7版。”強海峰提醒說。
教育部:2016年改後審音表尚未通過
對此,教育部語言文字應用研究所漢字拼音研究室相關工作人員在接受記者采訪時表示,改後的審音表尚未通過并公布,還應以目前讀音為準。
“之所以引發這些熱議,是因為2016年發布了普通話審音表征集意見版,而大家錯把它當做了最終版。不過,對于熱議的一些讀音變化,比如,騎字是讀qí還是jì,審音表裡是有審定的,但目前審音表尚未公布,具體讀音如何修改,還是以最終公布的審音表為準。”
該工作人員表示,目前仍有不少内容正在讨論中,過程中可能也會有一些修改。同時,也會吸收大家的聲音作為參考。
據了解,2019年1月10日,教育部語言文字信息管理司發布《教育部語言文字信息管理司2019年工作要點》。《普通話異讀詞審音表(修訂)》作為重要的普通話語音标準,列入了2019年的工作要點,計劃在2019年内正式發布。
這些字目前這樣讀
那麼,引起大家熱議的一些詞究竟該怎麼讀?大河報·大河客戶端記者根據強海峰老師提供的素材,并查閱字典,部分整理如下——
“說服”
從《現代漢語詞典》第1版(1978年12月)至第7版(2016年9月),一直注音shuōfú,從不念shuì,讀shuì的,是“遊說”。
“騎”
《現代漢語詞典》第1版至第5版(2005年6月)一直注音統讀qí,第6版(2012年6月),在“坐騎”“輕騎”這兩個詞中讀qí,《新華字典》第11版标注古義讀jì。
“荨”
1985年第二次異讀詞審音表發布前是通讀qián的,1985年審音時把荨麻的qián和荨麻疹的xún分開。
“唯”
唯唯諾諾,2012年6月出版的《現代漢語詞典》第6版從 wěiwěi變為wéiwéi。
“食”
箪食壺漿的“食”從sì變為shí,是在2012年6月出版的《現代漢語詞典》第6版。
“靡”
靡靡之音,目前兩個讀音,一讀mǐmǐ,同靡(mǐ)日不思,望風披靡(mǐ);而奢靡時,應讀mí。
“粳”
粳米,目前讀音仍為jīngmǐ。
“鑿”
确鑿,舊讀zuò,《新華字典》第11版中讀záo。同言之鑿鑿(záo)。(編輯 袁敏)
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!