和外國人交流的時候,經常由于自己不完美的英語能力,不知道對方是否了解自己的意思,這時候大家往往會詢問對方是否明白自己的意思,很多人這時候就會直接玩:
Do you understand?
外國人聽到這個的時候,經常會黑人問号臉…..你這是在罵我嗎?
這樣的交流往往會讓對方覺得不禮貌,因此罐頭君今天就來科普一些大家常用的禮貌問答:
Do you understand?
這種問法是最不可取的,因為在外國的文化裡面,這更像是在逼問,質問的感覺,就像你的老師問你:“究竟你明白沒有?”的感覺,所以這是錯誤的。
正确應該這樣問:You got it?
生活中Get很多時候表示“意會”的意思,因此這樣問,就會表達出更加委婉的意思:“你意會到了嗎?”相對就會顯得很有禮貌。
2.我知道了
I know.
和Do you understand?一樣,I know在表達上更像在回答對方說,我已經明白了,你不用再重複的意思,會讓對方感覺的你的不耐煩,聽上去會十分沒有禮貌。
I see.
這句我們從剛開始學習英語就開始學習的I see,在聽者的耳邊會更加有禮貌,更加得體。
假如你有其他看法,歡迎在下方評論區留言
感謝大家的閱讀,我是英語罐頭。
快樂英語學習,放眼全球資訊,歡迎關注英語罐頭。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!