tft每日頭條

 > 圖文

 > 外企常用英語100句

外企常用英語100句

圖文 更新时间:2024-12-27 18:24:28

現在越來越多的人喜歡用縮寫,有些是拼音縮寫,比如yyds(永遠的神),xswl(笑死我了)之類的網絡用詞;有些是結合其他字符的縮寫,比如u1s1(有一說一);也有些是英文縮寫,比如IDK(I don't know)等。

今天愛總結的多媽跟大家分享一些外企裡常見的英文縮寫。話不多說,上幹貨。

TBD:to be decided. 待定。

比如做會議記錄時,對于沒有讨論出結果的議題或者沒有确認的項目負責人等,在記錄的時候可以縮寫TBD。

FYI:For your Information. 請查收。

通常出現在郵件中。如果别人向你要了一個附件文檔,你發個别人郵件的時候,添加了附件,可以在正文内容中寫Dear Mr./Ms. XXX, FYI.

BR: Best Regards. 誠摯問候。

同樣是郵件結尾,類似中文的此緻敬禮,順頌商祺之類的問候語。

ASAP:as soon as possible. 盡快。

這個縮寫也是郵件常見用語。

cc:Carbon Copy. 抄送。

這個常見于發郵件時,一般溝通工作的時候,需要to給當事人,并cc抄送給領導,讓領導能熟悉項目的進度。

bcc:Blind Carbon Copy. 密送。

這個也常見于郵件中,bcc與cc不同之處在于,cc和to的人都能互相看到收件人,但是bcc給100個人,這100個收件人也隻能看到自己是收件人,而看不到其他收件人的信息。bcc常用于需要群發給客戶通知郵件,但又不想洩露客戶信息,不想讓客戶之間互相看到的場景下使用。

外企常用英語100句(外企常用英文縮寫)1

下午茶時光

TA:TA常見有兩個意思。

在外企中它可以是一個職位,叫做Team Assistant 團隊助理。也可以是Target Audience 目标受衆。

PO:Purchase Order. 訂貨。這個跟下面的GR通常相配套。外企采購一些實物或者服務都需要跟Vendor下PO,相當于訂貨。

GR:Goods Receipts. 收貨。與上述PO相配套,當實物收到,或者服務交付完成後,需要系統做收貨,然後财務就可以按照報價給供應商付款了。關于PO和GR,感興趣的小夥伴們歡迎關注本号,多媽将會在之後的文章中詳細介紹。

GM:General Manager。總經理。這個不用解釋了,是職位縮寫。

HC:headcount. 職員人數。在外企雇傭中會分為有headcount的員工和三方雇傭的員工。關于這個話題就是另一個topic了。在此不做贅述。

本期多媽先和大家分享這些,歡迎大家補充。

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关圖文资讯推荐

热门圖文资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2024 - www.tftnews.com All Rights Reserved