tft每日頭條

 > 生活

 > 甯波方言土話大全

甯波方言土話大全

生活 更新时间:2025-01-06 17:07:17

甯波人應該都會說甯波話,但是有很多方言中的字卻不知怎麼寫,往往寫成“白字”,我也常常鬧出笑話來。近來我也用心學習了一下,發現甯波方言中有的字寫出來是很有特色的,與衆不同,我這裡選擇幾個,與大家一起來看一下。

一、

”是否定的意思,相當于普通話中的“不”,“不”字在普通話中使用頻率是非常高的,“”在甯波方言中同樣很常聞,不過方言中讀音不是[wù],吳音拼音讀[faq7],類似于fa音,也有讀成vaq8的。

”常用于表示勸阻、禁止,作否定詞之用。比如:“”去[甯波話fa qi],就是“不去”,“勿(fa)好意思”就是“不好意思”。

我要問了,你們講普通話時會說:勿好意思嗎?答案是否定的,我也不知道吳語其他片區中是不是也講“”。

二、

“罵人”這個詞在生活中也是比較常用的,普通話就不用說了,就是罵人,很多地方的方言也是把讀音變化一下吧,但甯波方言中不是“罵人”,而是“辱人”。我們知“辱罵”可以連在一起用的,但單獨用時就用罵了,甯波卻偏用前面一個“”字,把罵給省了。

”,“恥也。從寸在辰下。失耕時,於封畺上戮之也。”這是說文解字的解釋,意思是說有人錯過了耕種的時間,人們就在他的封地上去羞辱他。錯過了農時,在古代那可是大事,這會影響溫飽問題的啊,必須得狠狠罵的,哦,甯波人是狠狠“”的,讀音吳拼是zoq8,類似于拼音字母zo。

三、

大家可能覺得這個字用得比較少,但我如果把它換成“窩”,是不是用得多了?對啊,近來天氣冷了不是都喜歡鑽被窩了嗎。

甯波人是說坐“被(bi)kou”或鑽“被kou”的,原來我不知道“kou”字怎麼寫,後來我從甯波話中的同音字這個思路去找,比如“科”字與被kou的kou同音,普通話中是讀“ke”的,那我就找拼音“ke”的字,結果就看到了“”,一看到這個字,我就基本認定是這個字了。

然後我查了百度,窠:基本字義為昆蟲、鳥獸的巢穴,借指人安居或聚會的處所。意思應該與窩差不多,這個字百度中還有方言集彙:注明了吳語:khou陰平 (普語拼音kòu),說明吳語其他區也是讀kòu的,與甯波話一樣。下次我罵人家房間弄得髒就寫“狗窠”兩個字,看他是不是知道,哈哈。

四、

很多人可能會覺得奇怪,煤不是煤礦嗎?不是,我這裡說的是甯波話中的“”,是燒着的意思,比如“”香煙,“”紙頭,以前農村還有“煤焦泥”。甯波人不說“菜燒糊”了,而是講“下飯焦了”。

“煤”是後起字,形聲字。楷書寫作“煤”,從火,某聲。我查《說文解字》無,“煤”的本義為煙灰。如劉禹錫《畲田行》:“紅焰遠成霞,輕煤飛入郭。”這裡的“”應該就是煙灰。

顯然,在甯波方言之中是把“”當動詞使用的,意為:使之燃燒。吳語拼音mei2。

閑暇之餘來找一下方言的字也挺有意思的,我知道的甯波方言字不多,歡迎朋友們一起來交流,寫得不對之處也希望給予指正。

甯波方言土話大全(講幾個甯波常用方言中的字)1

,

更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!

查看全部

相关生活资讯推荐

热门生活资讯推荐

网友关注

Copyright 2023-2025 - www.tftnews.com All Rights Reserved