和《水浒傳》相關的文藝影視作品,到現在為止也有許多了。可是不同的版本,似乎對“炊餅”這個東西有不同的理解。

有時,炊餅是從蒸籠裡拿出來的。
有時,炊餅是從鍋裡拿出來的。
有時,炊餅是從爐子裡拿出來的。


這可就奇了怪了,炊餅到底是個啥?
這時候,拆詞為字的好處就體現出來了。要搞清“炊餅”是什麼,首先讓我們先來搞清“餅”是什麼。古代的“餅”和現代的“餅”一樣嗎?

不一樣。
首先,唐宋時代的“餅”,泛指各種面食。從西域來的就叫胡餅,烤爐裡烤熟的就叫烤餅,甚至面條也被稱為“湯餅”。

“湯餅”的意思其實就是“熱水面食”。
所以,“炊餅”并不一定是扁平的東西,隻能說一定是面食。
現在我們知道了“餅”的意思。那“炊”呢?“炊”是什麼烹饪方式?

“野炊”的“炊”。
其實啊,古人說的烹饪方式,基本上都能在現代找到其對應。“烹”實際上是“煮”,“炙”實際上是“烤”,“炮”實際上是“烙”,如此種種。而在唐宋時期,“炊”實際上指的是“用籠屜蒸”。
所以,炊餅實際上就是蒸熟的面食,應該是蒸餅或者饅頭。
這也能解釋武大郎為什麼能挑着擔子去賣餅,如果是類似于燒餅或者烙餅的食物,他就得推着爐子了。


更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!