絕大多數的學習者都誤以為法語的鼻元音很複雜。
其實,隻要堅持聽懂再說,中國孩子學習任何外語的發音都不是難事。
法語表“面包”的單詞pain,源自拉丁語pān-,古法語把ā變化為ai。
【法語】pain(國際音标/pɛ̃/)m. 面包;食糧,生計;塊狀物
法語中ain作為一個組合讀/ɛ̃/,類似漢語拼音中的en,記得嘴巴拉寬。
源自古法語pain,源自拉丁語pānis, pānem,源自PIE(原始印歐語) *peh₂- (“to feed, to graze”)。
【拉丁語】panis(古典式發音/ˈpaː.nis/, [ˈpaː.nɪs̠],教會式發音/ˈpa.nis/, [ˈpaː.nis]):panis, panis n. m. bread; loaf;
拉丁語、意大利語、西班牙語中的pa-對應漢語拼音中的ba(爸),英語中不送氣的pa-(如spa中的pa)。
把p變化為m就是法語表“手”的單詞main。
【法語】main(國際音标/mɛ̃/ )n.f. 手,書法,技巧,手法;熟練
源自古法語main, mein, man,源自拉丁語manus (“hand”),源自原始意大利語*manus,源自PIE(原始印歐語)*man- (“hand”)。
英語多數保留拉丁語的manu-。如manual(手冊),manufacture(制造)。
如果你了解pan-在拉丁語表“面包”,再記憶英語單詞company就容易多了。
【英語】company['kʌmpənɪ]n. 公司, 交際, 友伴
拆解:com pan y。
com-是拉丁語前綴,表“在一起”,源自介詞cum,相當于英語的with。
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!