每當遇到物美價廉的商品,
大家都覺得便宜實惠,
說到“便宜”的英文,
我們肯定會脫口而出 cheap
那麼 You're cheap 是什麼意思呢?
莫非是“你很便宜”?
難道這是面試時,HR在說你要的薪資太低?
或者是朋友說你穿的都是地攤貨?
才沒這麼簡單!
cheap 這個詞一般都用來形容物品“便宜的”
除此之外,還可以用來形容人,
但這時候,cheap 可不是說人便宜,
而是形容某人“小氣的,吝啬的”
所以如果某個人很摳門兒,是個小氣鬼,
你就可以說:
You're so cheap.
你真小氣!
當我們想要說一個人“小氣鬼,摳門兒”,
就可以說:sb. is cheap
He's so cheap he didn't even buy me a card for my birthday.
他真小氣,居然連張生日卡都沒給我買。
My boyfriend is handsome but cheap. All the gifts from him come from the dollar store.
我男朋友很帥,但很摳門!他送給我的所有禮物都是來自“一元店”。
下面再跟大家分享一些關于 cheap 的地道表達↓↓
cheapskate
都知道 skate 的名詞意思是“溜冰鞋”,
但 cheapskate 可不是指“便宜的溜冰鞋”,
其本意是:守财奴,小氣鬼,吝啬鬼
My dad's such a cheapskate that he cuts his hair himself.
我爸爸真是個吝啬鬼,連他的頭發都自己剪。
talk is cheap
這又是啥意思呢?聊便宜的天?
talk is cheap 的英文解釋是:
it is easier to talk about doing something than to actually do that thing.
其實就是我們中文裡常說的“說起來容易做起來難”
talk is cheap光說沒用,空話
想想從嘴裡說出來的話是廉價的,
隻有做到才是最好的證明不是。
Someone's good idea can help you, but you reach a place now where you realize that talk is cheap.
某人的好主意能幫你,但是現在你所處的境地光說說是沒用的。
You keep saying you're going to start eating better and getting in shape, but talk is cheap.
你一直說要好好吃飯,讓自己的體型越來越好,但你也隻是說說罷了。
dress cheap
你穿的衣服很便宜?穿的小氣?
都不是!
cheap 還可以表示:(穿着)不正經的
dress cheap 是指“穿的不正經”,
一般用于好朋友之間的調侃,
陌生人或不太熟悉的人之間最好不要用。
Why did you dress so cheap today? Who will you meet?
今天穿得這麼不正經幹嘛,見誰去?
cheap shot
我們都知道,shot 作為名詞,
有“射擊,鏡頭,炮彈”的意思,
不過它也可以表示“對某人的攻擊、批評”。
所以,短語 cheap shot 的意思就是:
惡意的中傷,卑鄙的攻擊
也就是我們中文裡常說的“黑”某人。
I think her making fun of his wife was a cheap shot.
我覺得他取笑自己的妻子實在不是大丈夫所為。
cheap date
這是什麼意思呢?廉價的日期?
原來 cheap date 一般用來形容人
“酒量小,一喝就醉”
但是它有時也能用來表示"很容易泡到手"
所以最好不要和不熟的人說,
以免産生誤會。
Jack was drunk. I forgot that he was a cheap date.
傑克喝醉了。我忘了他是一喝酒就醉。
今天關于 cheap 的表達就學到這啦!
你都學會了嗎?
每日一問
You're so cheap 是什麼意思?
A. 你很便宜
B. 你穿的是地攤貨
C. 你真小氣
歡迎大家在留言區寫下你的答案哦~
,更多精彩资讯请关注tft每日頭條,我们将持续为您更新最新资讯!